Hanukkah Light of the Soul For תרל”ב 6
(ליל ו) ואין לנו רשות להשתמש בהם רק לראותם כו’.
“And we have no permission to use them, only to see them.”
The candles are meant solely for vision, indicating a spiritual mode of seeing.
וכן איתא שמצוה לראות נר חנוכה.
And it is stated that there is a mitzvah to see the Hanukkah light.
The act of looking itself is a religious obligation that awakens inner awareness.
משמע שנ”ח מאירין לכל נפש ישראל שיוכל לראות א”ע הסתכלות שצריך לכל אדם כמ”ש הסתכל בשלשה דברים כו’.
This implies that the Hanukkah lights shine for every Jewish soul, enabling a person to see himself with the self‑reflection required of all, as in “Look at three things…”
The lights clarify self‑knowledge, the beginning of spiritual work.
כי מאחר שהי’ הנס בנרות הוא להאיר למי שחשכו עיניו מראות.
Since the miracle was in the lamps, it was to illuminate those whose eyes had darkened from seeing.
The miracle restores the lost capacity for spiritual perception.
ובגמ’ אור הנר יפה לבדיקה חיפוש מנרות דכתיב חופש כל חדרי בטן כו’ ע”ש פ”ק דפסחים.
And in the Gemara: the light of a lamp is good for inspection and searching, from the verse “searching all the chambers of the belly.”
The physical quality of candlelight parallels its spiritual function—searching one’s inner recesses.
פי’ חופש חדרי בטן שהנקודה חיות שיש מהשי”ת בכל נפש כדכ’ ויפח כו’ מחפשת בחורין וסדקין בנפש האדם אולי ימצא מקום ראוי להתפשט ולהאיר.
“Searching the chambers” means that the spark of divine life in every soul seeks through the cracks and crevices of a person’s being for a place where it may expand and shine.
The divine spark actively seeks expression, probing even one’s hidden places.
ממש כאור הנר שמחפש שמן שבפתילה.
Just like the lamp’s flame seeks the oil in the wick.
The metaphor shows how divine vitality draws sustenance from a person’s inner substance.
ובמדרש [בפסיקתא] מפרש מלשון חירות כמו לחפשי ישלחנו.
And the Midrash explains it as related to “freedom,” as in “he shall send him free.”
The searching of the divine spark brings liberation from spiritual confinement.
שהנקודה הנ”ל הנק’ נר ה’ מגרש ההסתר.
For this spark, called “the lamp of God,” banishes concealment.
It dispels the fog that hides truth from the heart.
אשר אף אם האדם נשתעבד ליצה”ר ואינו מרגיש האמת.
Even if a person is enslaved to the evil inclination and does not feel the truth…
The divine spark remains active despite spiritual numbness.
יוכל להסתכל בעזרת נר ה’ שהוא המצות שנק’ נרות.
He can still look with the help of the lamp of God, which is the mitzvot called “lamps.”
Mitzvot open a channel to restore genuine spiritual sight.
וגם הביטול לעיקר החיות נשמת ה’ כנ”ל.
And also through surrender to the source of life—the soul from God.
Self‑nullification allows the divine vitality to flow unimpeded.
ובגמ’ נר חנוכה משמאל מזוזה בימין כו’.
And in the Gemara: the Hanukkah lamp on the left, the mezuzah on the right.
The placement symbolizes two different modes of divine connection.
כי מזוזה למען ירבו הוא התדבקות בשורש כנ”ל עולם שכולו ארוך.
For the mezuzah’s “that your days be multiplied” is attachment to the root—an aspect of the endless world.
The mezuzah represents stable, continuous connection to divine source.
ונר חנוכה אף למי שאין לו התדבקות ושרוי בחושך.
But the Hanukkah lamp shines even for one without attachment, dwelling in darkness.
Its illumination reaches those spiritually distant.
מ”מ הנר חנוכה מאיר לו כמ”ש משמאלה עושר וכבוד אף למי שאינו עוסק לשמה.
Still, the lamp shines for him, as in “from her left are wealth and honor,” even for one who does not act for its own sake.
The left‑side light benefits even the imperfect seeker.
כן נ”ח בשמאל לסייע לאדם זה שיתגלה לו האמת עכ”פ לידע שהוא למטה.
So too the Hanukkah light on the left helps such a person to perceive truth—at least to know he is low.
Recognition of one’s fallen state is itself an awakening.
ועי”ז בכחו לשוב למקומו.
And through this he can return to his proper place.
Honest awareness opens the path to teshuvah.
וגם אז נראה שהיו בני ישראל בשפלות.
And then it becomes clear that Israel had been in lowliness.
The miracle revealed how deep their degradation had been.
נקמת את נקמתם משמע שלא הבינו כי הם כך שיהי’ בכעס כראוי כמו בקנאו את קנאתי כו’.
“You avenged their vengeance” implies they did not recognize their condition to feel proper holy indignation, as in “he was zealous with My zeal.”
Their lack of awareness prevented appropriate spiritual response; the miracle corrected this blindness.
The Hanukkah lights restore inner vision, reveal the divine spark searching within, liberate from concealment, and illuminate even those in darkness so they may rise again.