שפת אמת

Torah Above Natural Wisdom

Shoftim · תרנ"ב (1891) · Essay 1
בפסוק תמים תהי' כו' פי הגוים כו'

Regarding the pasuk, "Be wholehearted (with Hashem your God)... (do not learn to act like the abominations of) the nations" (Devarim 18:13-14).

The Sfas Emes opens with the Torah's charge to be wholehearted with Hashem, set against its warning not to imitate the practices of the nations.

כי הנהגת הטבע הוא רק לאומות כמ"ש אשר חלק ה"א אותם לכה"ע תחת כו' השמים אבל בנ"י שהם למעלה מתחת השמים הנהגה שלהם ע"פ התורה

For the conduct of nature applies only to the umos ha'olam, as it is written, "which Hashem your God has apportioned to all the peoples under the heavens" (Devarim 4:19); but Bnei Yisrael, who are above that which is "under the heavens," are governed by way of the Torah.

Nature's ordinary cause-and-effect was assigned by Hashem to the other nations; Bnei Yisrael, however, stand above the natural order and are led directly through the Torah.

דאיתא במד' בפסוק אלה תולדות השמים והארץ

For it is brought in the Midrash on the pasuk, "These are the generations of the heavens and the earth" (Bereishis 2:4).

He cites a Midrash on the verse describing the generations of heaven and earth to anchor this idea.

הה"ד כל אלה קצות דרכיו כו'

This is what is written: "Behold, these are but the edges of His ways..." (Iyov 26:14).

The proof-text from Iyov calls all of nature merely the outer "edges" of Hashem's ways.

כי כל הטבע הנגלית אם כי כולם בחכמה נפלאה היא רק קצות דרכיו והם בגבול וקצבה כמ"ש לכל תכלה ראיתי קץ

For all of revealed nature, even though it is all fashioned with wondrous chochmah, is only "the edges of His ways," and they are within boundary and measure, as it is written, "To every limit I have seen an end" (Tehillim 119:96).

Although nature reflects astonishing chochmah, it remains only the surface fringe of Hashem's ways, bounded and finite, as Tehillim says every limit has its end.

והם בחי' אלה תולדות השמים והארץ

And these are the aspect of "These are the generations of the heavens and the earth."

This finite, bounded natural order is precisely what the Torah means by "the generations of the heavens and the earth."

אבל בנ"י יש להם בחי' השלימות בכח התורה ולכן צריכין לבקש דרך זה בלבד

But Bnei Yisrael possess the aspect of completeness through the power of the Torah, and therefore they must seek this path alone.

Bnei Yisrael, by contrast, reach completeness through the Torah, so their task is to seek out this Torah-path exclusively.

ולא לשמוע אל מעוננים

And not to hearken to soothsayers.

Therefore they must not turn to diviners and fortune-tellers for guidance.

ואז זוכין לתמימות ושלימות הנ"ל

And then they merit the wholeness and completeness mentioned above.

By holding to the Torah alone, they attain the wholeness and completeness the verse demands.

ואנחנו היום שאין לנו נביאים צריכין להתחזק באמונה זו שלא לסור אחר חכמת הטבע

And we today, who have no nevi'im, must strengthen ourselves in this emunah, not to turn aside after the wisdom of nature.

In our era, lacking nevi'im, the avodah is to strengthen our emunah and refuse to be lured after the so-called wisdom of nature.

ובזה נוכל לתקן מה שחטאנו בעוד שהי' לנו נביאים ומ"מ עזבנו דברי הנביא ונמשכנו אחר חכמות חיצונות ולכן צריכין עתה לשוב בתשובה אפי' בחסרון הנבואה לקיים בנו עם עני ודל

And through this we can rectify that which we sinned during the time when we still had nevi'im, and nevertheless we abandoned the words of the navi and were drawn after foreign wisdoms; therefore we must now return in teshuvah even amid the absence of nevuah, to fulfill in ourselves "a nation poor and lowly" (Tzefaniah 3:12).

Our forebears sinned by abandoning the nevi'im for foreign wisdoms even while prophecy was present; we repair that breach by doing teshuvah now, without nevuah, becoming the poor and lowly nation of the pasuk.

עני בדעת

Poor in knowledge.

He clarifies that this poverty means being "poor in knowledge" -- humbly setting aside our own cleverness.

אעפ"כ וחסו בשם ה'

Even so, "and they shall take refuge in the Name of Hashem" (Tzefaniah 3:12).

Yet despite that poverty of intellect, our strength is to take refuge in the Name of Hashem.

וכתי' טוב לחסות בה' אפי' בחושך מלבטוח באדם ובנדיבים

And it is written, "It is better to take refuge in Hashem" (Tehillim 118:8) -- even in darkness -- "than to trust in man and in princes" (Tehillim 118:8-9).

He brings Tehillim that taking refuge in Hashem -- even when things are dark and unclear -- is better than relying on human beings or powerful patrons.

והוא הנסיון בזמן הזה:

And this is the nisayon in the present time.

This reliance on Hashem rather than natural wisdom is the very test of our generation.

Summary: The Sfas Emes contrasts two modes of Divine governance: the umos ha'olam are run through ordinary nature, which Hashem apportioned to them, while Bnei Yisrael stand above the natural order and are led directly by the Torah. Drawing on Iyov and the Midrash, he teaches that all of nature, however brilliant its chochmah, is only the bounded, finite "edges" of Hashem's ways, whereas the Torah grants true completeness; therefore Klal Yisrael must seek the Torah-path alone and never turn to soothsayers or the wisdom of nature. In our time, bereft of nevi'im, the avodah is to strengthen our emunah, refusing to chase foreign wisdoms, and thereby to rectify the sin of earlier generations who abandoned the nevi'im. We do teshuvah by becoming "poor in knowledge" -- humbling our own intellect -- and instead taking refuge in the Name of Hashem, which is better than trusting in man even amid darkness. This unwavering reliance on Hashem rather than on natural wisdom is the defining nisayon of the present era.