Redemption Rooted in Creation
Exodus · Red Sea · Song of the Sea · Miracles · Geulah
בנסים דיצ"מ וקי"ס אין מברכין שעשה נסים כמו חנוכה ופורים.
For the miracles of the Exodus and the splitting of the sea we do not bless “Who performed miracles,” as we do for Hanukkah and Purim.
The Sefat Emet begins by noting a halachic distinction: despite their greatness, the miracles of the Exodus do not receive the standard blessing.
נראה הטעם כי נסים אלו הם מוכרחין מעת בריאת העולם שלא הי' קיום לעולם בלי נסים אלו.
The reason appears to be that these miracles were necessary from the creation of the world, for the world could not exist without them.
These miracles were built into creation itself; they were not optional interventions, but essential foundations of existence.
וז"ש בגמ' תנאי התנה עם הים שיקרע כו'.
And this is what the Gemara means when it says that a condition was made with the sea that it would split.
The splitting of the sea was preassigned, embedded in creation from the beginning.
ומצינו בהלל הגדול שנאמר כל אלה הנסים ודרשו חז"ל כ"ו פעמים כי לעולם חסדו נגד כ"ו דורות שנזונו בחסדו של מקום כו' ע"ש.
And in the Great Hallel we find all these miracles, and the Sages taught that the twenty-six repetitions of “for His kindness endures forever” correspond to the twenty-six generations sustained solely by God’s kindness.
The miracles are part of the ongoing divine sustenance of creation across generations.
והגם כי נסים אלו נעשו בזמן מיוחד לכל אחד. אבל הם היו קיומו של עולם.
And although each miracle occurred at a particular moment, they were the sustaining force of the entire world.
Each historical miracle also serves a cosmic function.
והנה נס זה דקי"ס הי' סיבה לתקן כל הבריאה.
And the miracle of the sea splitting was a cause for repairing all of creation.
The Sefat Emet asserts that the split sea initiated a universal spiritual rectification.
וע"י השירה שאמרו בנ"י הכניסו כל הבריאה תחת כנפי השכינה.
And through the song Israel sang, they brought all creation under the wings of the Shekhinah.
The song at the sea elevated all existence toward divine unity.
ובנ"י הבינו כי נעשה להם אלה הנסים כדי להטות כל הבריאה וכל האומות להבורא ית'.
And Israel understood that these miracles were done for them in order to turn all creation and the nations toward the Creator.
Their insight revealed the universal purpose behind their salvation.
לכן אמרו שירה זאת שהוא כולל כל מה שיהי' בכל הגליות שאח"כ ג"כ.
Therefore they sang this song, which includes everything that would occur in all future exiles as well.
The Song at the Sea contains within it the template of all future redemptions.
ובאמת ע"י שעשו בראשונה המצוה בשלימות יש לנו תקוה טובה לאחריתנו.
And truly, because they fulfilled the mitzvah perfectly at the beginning, we have good hope for our ultimate future.
The completeness of their first redemption empowers all later ones.
ולכן מזכירין השירה בכל יום.
Therefore we recall the song every day.
Its daily recitation reconnects us to that primordial redemption.
וכ' ויושע ה' ביום ההוא הוא כמ"ש ביום ההוא יהי' ה' אחד ושמו אחד.
And the verse “And God saved on that day” is like the verse “On that day God will be One and His Name One.”
“That day” of the sea foreshadows the final day of complete divine unity.
וכ"כ והי' ביום ההוא כו' שהוא יום של גאולה העתידה שכ"ז הי' בעת קי"ס.
And likewise it says “And it shall be on that day,” meaning the day of the future redemption—yet all of this already existed at the splitting of the sea.
The future redemption was spiritually present at the original miracle.
ולכן כל הבריאה היתה מקוה לזאת השירה.
Therefore all creation longed for this song.
The song completed what creation had awaited since its beginning.
ולכן נאמר אז ישיר לשון עתיד.
Therefore it says “Then Moses will sing,” in future tense.
The song was prepared from creation and came into actuality only then.
פי' השירה שהיתה מוכנת מימי בראשית נגמרה אז ע"י בנ"י מכח אל הפועל.
Meaning: the song prepared since the days of creation was completed then by Israel, moving from potential to actuality.
Israel activated the primordial song embedded in creation.
וזה נקרא הרחב פיך מה שהרחיבו בנ"י פיהם ורצונם להטות הכל אליו ית'.
And this is the meaning of “Open your mouth wide,” for Israel widened their mouths and their will to draw everything toward God.
Their openness allowed divine revelation to flow into the world.
ומילא השי"ת את פיהם לומר ברוה"ק השירה הזאת והוא הישועה השניה שצריכין אחר הראשונה.
And God filled their mouths to speak this song with divine inspiration, and this is the second salvation needed after the first.
The song itself becomes an ongoing form of redemption.
וז"ש ענני במרחב יה כנ"ל.
And this is the meaning of “He answered me with the expansiveness of God,” as explained above.
The divine response comes through the expansiveness created by Israel’s song and desire.
The Sefat Emet teaches that the miracles of the Exodus and the sea were embedded in creation itself, aimed at universal rectification. The Song at the Sea activated a primordial song, drawing all creation toward divine unity and laying the foundation for all future redemptions.