שפת אמת

The spies' error: self-reliance over Divine chesed

Shlach · תרמ"ב (1881) · Essay 1

Shlach · meraglim · bittul · chesed · Eretz Yisrael

בענין חטא המרגלים כתבתי במ"א כי היו רוצין להשיג הכל בדעתם להיות מוכנים לכך.

Regarding the sin of the meraglim (spies), I have written elsewhere that they wanted to grasp everything with their own daas (understanding), to be prepared for it themselves.

The root of the spies' error was their wish to comprehend and master the conquest of the land entirely through their own intellect and readiness, rather than relying on Hashem.

ובאמת בחי' ארץ ישראל היא בחי' דוד המע"ה דלית לי' מגרמי' כלום.

But in truth the aspect of Eretz Yisrael is the aspect of David HaMelech, "who has nothing of his own."

Eretz Yisrael corresponds to David, the paradigm of one who possesses nothing intrinsically of his own and is wholly dependent on Hashem — the very opposite of self-sufficiency.

אבל האמת כי מה שמוכנים לקבל הנהגה עליונה הוא גדול מאוד מהשגת האדם.

But the truth is that being prepared to receive a higher mode of Divine conduct is far greater than human comprehension.

The capacity to receive Hashem's supernal hanhagah (governance) — through self-nullification — is immeasurably greater than anything a person can attain through his own grasp.

וע"ז רמז המד' בפסוק יבש חציר כו' כמ"ש מקודם כל הבשר חציר כו'.

And to this the Midrash alludes in the verse "the grass withers..." (Yeshayahu 40:7), as it says earlier "all flesh is grass..." (Yeshayahu 40:6).

The prophet's image of withering grass represents the transience of all that is merely "flesh" — that which depends on human, physical capacity is destined to wither.

ודבר אלקינו יקום לעולם.

"But the word of our God shall stand forever" (Yeshayahu 40:8).

By contrast, what flows from Hashem's word and supernal conduct is eternal and never ceases.

נראה כי אם הי' בחסד עליון כרצונו ית' לא הי' הפסק לדבר כמ"ש יקום לעולם.

It appears that had it been through supernal chesed, in accordance with His will, there would have been no interruption to the matter, as it says "shall stand forever."

Had the entry into the land come purely through Hashem's lovingkindness as He desired, it would have been permanent and unbreakable — "standing forever."

לכן חז"ל אמרו כי ע"י בכייתם בכי' של חנם נקבע לדורות.

Therefore Chazal said that through their weeping — a weeping for naught — a [day of] weeping was fixed for the generations.

Because the spies and the people wept needlessly on that night (Tisha B'Av), Chazal teach that this date became fixed as a night of weeping throughout the generations.

וחלילה שיעניש השי"ת לדורות בנקמה בלבד.

And Heaven forbid that Hashem would punish the generations merely out of vengeance.

The Sefas Emes rejects the notion that this lasting consequence is simply retributive punishment — that is not Hashem's way.

רק הפי' כי ע"י שרצו שיהי' ביאת הארץ בזכותם פגמו בבחי' הנ"ל ולכן הי' הפסק לדבר.

Rather, the meaning is that because they wanted the entry into the land to come through their own merit, they damaged the aforementioned aspect, and therefore there came to be an interruption to the matter.

By insisting on entering through their own merit rather than Hashem's chesed, they damaged the quality of receiving supernal conduct — and that is why the process became subject to interruption and exile, not as revenge but as a natural consequence.

ולפי זה נראה כי אפשר הם היו יכולין לכנוס בדרך זה רק השי"ת בעבור דורותינו השפלים רצה שיהי' רק בחסדו ית'.

And according to this it appears that perhaps they could have entered in that way [through their own merit], but Hashem, for the sake of our lowly generations, desired that it be solely through His chesed.

The generation of the wilderness was on a high enough level that they might have succeeded by their own merit. But Hashem, foreseeing our weaker later generations who could not sustain such an approach, willed that entry be grounded in His chesed alone.

וכתיב לא בגבורת הסוס כו' בשוקי האיש כו' רוצה ה' כו' המיחלים לחסדו.

And it is written: "Not in the strength of the horse... nor in the legs of a man... Hashem desires those who fear Him, those who hope for His chesed" (Tehillim 147:10-11).

The verse declares that Hashem takes no delight in human or physical strength, but rather in those who place their hope in His chesed — the very posture the spies failed to adopt.

ואחר קבלת התורה שהי' השגת הדעת הי' המכוון שיבטלו עצמם לחסד ה' בלבד כמ"ש במ"א פי' אדם ובהמה שע"י הדעת של אמת עושין עצמן כבהמה:

And after the receiving of the Torah, which was the attainment of daas, the intent was that they nullify themselves to the chesed of Hashem alone, as I explained elsewhere the meaning of "man and beast" (Tehillim 36:7) — that through true daas one makes himself like a beast.

Having received the Torah and attained genuine daas, the proper goal was not to lean on that knowledge but to nullify themselves entirely to Hashem's chesed. This is the meaning of "man and beast": precisely through true understanding, one humbles himself like a simple beast, relying wholly on Hashem.

Summary: The spies erred by wanting to conquer Eretz Yisrael through their own daas and merit, when in truth the land's essence — like David HaMelech — is "having nothing of one's own," i.e., receiving Hashem's supernal conduct through bittul. What comes by human strength "withers like grass," but "the word of God stands forever." Their needless weeping damaged this and made the process interruptible — not as vengeance, but as a consequence; and Hashem, for the sake of weaker future generations, ultimately willed that Israel enter through His chesed alone, the avodah of using true daas to nullify oneself "like a beast" before Him.