שפת אמת

Prayer After Divine Promise

Beshalach · תרל"א (1870) · Essay 4
וא"ע ורמב"ן מקשים על צעקת מרע"ה.

The Raavad and the Ramban raise an objection regarding the cry of our teacher Moses.

They wonder why Moses cried out to God at the sea.

הלא הקב"ה הבטיחו שאכבדה בפרעה כו'.

After all, the Holy One had promised him, “I will be glorified through Pharaoh,” etc.

Since God had already guaranteed the outcome, Moses’ cry seems unnecessary.

וצעקת בנ"י י"ל שלא ידעו מזה כי אין מפורש שמרע"ה הגיד להם וי"ל שא"ל רק שישובו.

As for the cry of the Children of Israel, one can say they did not know this promise, for it is not explicit that Moses told them; perhaps he told them only that they should return.

The people’s fear is understandable, since they had not been informed of the divine assurance.

[ומה שלא אמר להם. נראה כי לשון מאמר ה' ואמר פרעה לבנ"י כו' משמע שזה נאמר לו. והפסיק הציווי של אמירתו לישראל וישובו ע"ש].

[And as to why he did not tell them, it seems that the wording “And Pharaoh will say of the Children of Israel…” implies this was told only to Moses, interrupting the command of what he was to say to Israel, and thus he told them only to return.]

The text hints that part of God’s message was directed solely to Moses, not the nation.

אבל מרע"ה למה צעק.

But why did Moses cry out?

This remains the central question, since he knew the promise.

אך נראה כי מדרך הצדיק לצעוק אף על מה שנבטח.

It appears that it is the way of the righteous to cry out even regarding what has been promised.

A tzaddik prays not out of doubt, but because prayer is part of righteous action.

שממאמר הש"י הוא אחר שלימות פעולותיו של האדם.

For the word of the Holy One comes after the completion of a person’s actions.

Divine fulfillment follows human spiritual effort and engagement.

ותפילה וצעקה בכלל פעולת אדם השלם לאלהיו.

And prayer and crying out are among the actions of a complete person toward his God.

Crying out is itself a perfection of relationship with God.

ולזאת מה שיהי' נושע ע"י תפילה וצעקה. הוא הישועה שנבטח עליו.

Thus, the salvation that comes through prayer and crying out is precisely the salvation that was promised.

The promise and the act of prayer are not contradictory; they work together.

ונראה שאין מבטיחין באמת. רק למי שיודע זה. שצריך צעקה גם אחר ההבטחה.

And it seems that true promises are given only to one who knows this—that he must cry out even after the promise.

The promise is meaningful only to one who understands that prayer remains necessary.

[וז"ש אין הבטחה לצדיקים. וי"ל שלכך לא נאמר לישראל ההבטחה שלא היו צועקין. והש"י רצה שיצעקו כמ"ש במד' השמיעיני את קולך.]

[And this is the meaning of the saying “There is no (absolute) promise to the righteous.” Thus the promise was not given to Israel, for then they would not have cried out; and the Holy One desired that they cry out, as the Midrash says: “Let Me hear your voice.”]

God withheld the promise from the nation to evoke their prayer.

אבל מרע"ה אף שנבטח צעק.

But Moses, even though promised, still cried out.

Moses exemplifies the ideal: prayer despite certainty.

ולכך נאמר לו ההבטחה כנ"ל.

And therefore the promise was said to him, as explained above.

Because Moses would still pray, he was worthy of receiving the promise.

Summary: The Sefat Emet teaches that even when God promises salvation, the righteous still cry out, for prayer is part of the human completion that elicits the fulfillment of the divine word. The people were not told the promise so they would pray; Moses was told because he would pray regardless.