Garments refine the body, Menorah the soul
bigdei kehunah · Menorah · neshamah · body refinement · Shechinah
בענין הפרשה סמיכות שמן למאור לבגדי כהונה.
Concerning the parsha — the juxtaposition of the oil for the lamp to the bigdei kehunah (the priestly garments).
The Sefas Emes asks why the Torah places the command of the oil for the Menorah right next to the priestly garments.
כתבנו כבר עפ"י הפ' בכל עת יהיו בגדיך לבנים שהוא תיקון הגוף שהוא נק' מלבוש האדם.
We have already written based on the pasuk, "at all times let your garments be white" (Koheles 9:8) — that this is the tikkun of the body, which is called the "garment" of the person.
The verse about white garments refers to refining the body, which is a person's true "garment" clothing the soul.
ועי"ז שמן על ראשך שהוא חלק הנשמה אל יחסר.
And through this, "let oil upon your head not be lacking" — which is the portion of the neshamah.
When the body (the "garment") is purified, the oil on the head — representing the neshamah — is not lacking; the refined body becomes a fit vessel for the soul's light.
וזה הכנות ימי המעשה. שהוא בירור ותיקון המעשים כדי להעלותן ביום השבת לזכות לנשמה יתירה וז"ש על ראשך.
And this is the preparation of the weekdays, which is the clarification and refinement of one's deeds, in order to elevate them on Shabbos and merit the neshamah yeseirah — and this is the meaning of "upon your head."
The weekdays are for refining one's actions (the "white garments"); this preparation lets one elevate them on Shabbos and receive the neshamah yeseirah, the extra "oil upon the head."
[לכן כתיב בכל עת. והארת הנשמה הוא לעתים מיוחדים כמו בשבתות וימים טובים].
[Therefore it is written "at all times" regarding the garments; but the illumination of the neshamah is at special times, such as Shabbosos and Yamim Tovim.]
The body's refinement ("garments") is a constant, daily task — "at all times" — whereas the full radiance of the soul shines only at designated times like Shabbos and Yom Tov.
ובגדי כהונה היו תיקון אברי הגוף שבודאי אהרן בחיר ה' נשתנו כל אבריו להיות כמלאך ה' כמ"ש מלאך ה' צבאות הוא.
And the bigdei kehunah were the tikkun of the limbs of the body, for certainly Aharon, the chosen of Hashem, had all his limbs transformed to be like an angel of Hashem, as it says, "he is an angel of Hashem, Master of Legions" (Malachi 2:7).
The priestly garments effected a refinement of the body's limbs; Aharon was so elevated that his entire body became angelic, as the navi calls the Kohen an "angel of Hashem."
ואיתא במדרש שנכנס לפני ולפנים בזכות האבנים והשבטים.
And it is taught in the Midrash that he entered the innermost chamber [on Yom Kippur] in the merit of the stones and the tribes.
The Midrash credits the Kohen Gadol's entry into the Kodesh HaKodashim to the merit of the breastplate stones bearing the tribes' names.
ויפלא כי לא שימש לפני ולפנים רק בבגדי לבן.
This is puzzling, for he served in the innermost chamber only in the white garments [not the bejeweled ones].
The difficulty: on Yom Kippur the Kohen Gadol wore only the plain white garments inside the Holy of Holies, so how could the merit of the jeweled stones have brought him in?
אך הפי' כמ"ש והיו על לב אהרן. פי' כמ"ש שימני כחותם על לבך.
But the explanation is as it says, "and they shall be upon the heart of Aharon" — meaning, as it says, "set me as a seal upon your heart" (Shir HaShirim 8:6).
The verse "upon the heart of Aharon" means the stones left an inner impression, like a "seal upon the heart" — the radiance penetrated within him.
והארת הבגדים הניחו רשימה בגופו של אותו צדיק כמ"ש והיו הדברים כו' על לבבך כו' ושמתם כו' על לבבכם.
And the illumination of the garments left an imprint upon the body of that tzaddik, as it says, "and these words... shall be upon your heart..." and "you shall place... upon your hearts."
The light of the garments engraved a lasting impression within Aharon's body, just as the Torah speaks of words being placed "upon the heart" — an inner imprint that endures.
פי' על להיותן שולטין על כל רצונות הלב שלא תוכל השכחה לשלוט בזה.
The meaning of "upon" [the heart] is that they rule over all the desires of the heart, so that forgetfulness cannot take hold of this.
"Upon the heart" means these words gain mastery over the heart's desires, making the impression permanent and immune to forgetting.
וזהו ג"כ התפילין שנקראו חותם. להיותם נחקקין אלה הדברים בלב ובמוח.
And this is also the tefillin, which are called a "seal" — for these words become engraved in the heart and the mind.
Tefillin work the same way: called a "seal," they engrave Hashem's words upon the heart and mind, leaving a permanent inner imprint.
ובמקדש ה' הי' זה מפורסם ונגלה. שנתעלו כל איברי הכהן. כמ"ש לקדשו לכהנו לי.
And in the Mikdash of Hashem this was openly manifest and revealed — that all the limbs of the Kohen were elevated, as it says, "to sanctify him, to serve Me as a Kohen."
In the Bais Hamikdash this inner transformation was visible: every limb of the Kohen was elevated and sanctified for Hashem's service.
והיה כל גופו בטל במציאות. והיה רק קודש וכהן ומשרת ה'. והוא הי' הנבחר.
And his entire body was in a state of bittul bemetzius (complete self-nullification); he was only "holy," a Kohen and a servant of Hashem — and he was the chosen one.
Aharon's body was wholly nullified to Hashem, leaving nothing but holiness and service; he was uniquely chosen for this exalted role.
אבל הארת בגדי כהונה היה מתפשט לכל בני ישראל בבחי' תיקון הגוף והמלבוש.
But the illumination of the bigdei kehunah spread out to all Bnei Yisrael, in the aspect of the tikkun of the body and the garment.
Though Aharon was the chosen one, the light of his garments radiated to all Bnei Yisrael, enabling each Jew to refine his own body — his "garment."
והמנורה הי' בחי' הנשמה שמן על ראשך כו' לכן כתיב ויקחו אליך. כי נשמת מרע"ה היא למעלה מכולם.
And the Menorah was the aspect of the neshamah — "oil upon your head," etc. — therefore it is written, "and they shall take to you" [regarding Moshe], for the neshamah of Moshe Rabbeinu is above them all.
The Menorah corresponds to the neshamah, the "oil on the head." The oil is brought "to you," Moshe, because his soul stands above all others, the source of the light.
ובהדלקת המנורה האירו כל הנשמות שבישראל. שנקראו נרות כמ"ש נר ה' נשמת אדם.
And through the kindling of the Menorah, all the neshamos in Yisrael were illuminated, for they are called "lamps," as it says, "the lamp of Hashem is the soul of man" (Mishlei 20:27).
Lighting the Menorah kindled the souls of all Bnei Yisrael, since every neshamah is a "lamp of Hashem."
ואמרו חז"ל מחוץ לפרוכת העדות עדות הוא לבאי עולם שהשכינה שורה בישראל.
And Chazal said: "outside the curtain of testimony" — it is testimony to all who come into the world that the Shechinah dwells among Yisrael.
The Menorah, placed outside the paroches, served as an "eidus" (testimony) to all mankind that the Shechinah rests upon Bnei Yisrael.
פירוש עדות ממש כמ"ש וראו כל עמי הארץ כו' שם ה' נקרא עליך.
The meaning is literally "testimony," as it says, "and all the peoples of the earth shall see... that the Name of Hashem is called upon you."
This testimony was tangible: the nations would see Hashem's Name resting upon Bnei Yisrael, just as the verse promises.
שבזמן המקדש האירו נשמות בני ישראל. ונתעלו להיות כמלאכי ה'.
For in the time of the Mikdash, the souls of Bnei Yisrael shone, and they were elevated to be like the angels of Hashem.
While the Bais Hamikdash stood, the inner light of every Jew shone openly, raising Bnei Yisrael to an angelic level.
לכן דורש במדרש למעשה ידיך תכסוף כי הנשמות נק' מעשי ידיו של הקב"ה כמ"ש ונשמות אני עשיתי:
Therefore the Midrash expounds, "You will long for the work of Your hands" (Iyov 14:15) — for the neshamos are called "the work of the hands" of Hashem, as it says, "and the souls that I have made" (Yeshayahu 57:16).
The souls are uniquely "the work of Hashem's hands"; He yearns for them, for the neshamah is His own handiwork, kindled to shine through the avodah of the Mikdash.
Summary: The oil for the Menorah is placed beside the bigdei kehunah to teach the relationship of body and soul: the garments (like "white garments at all times") are the constant refinement of the body, the soul's "garment," while the oil/Menorah is the neshamah whose illumination shines at special times. Through Aharon's garments the very light was engraved upon his heart like a "seal" (as with tefillin), and his body became wholly nullified to Hashem. This light radiated to all Bnei Yisrael — the garments enabling each Jew to refine his body, and the kindling of the Menorah igniting every Jewish soul, which is the "lamp of Hashem." In the time of the Mikdash this shone openly as testimony that the Shechinah dwells among Yisrael, for the neshamos are the cherished "work of Hashem's hands."