שפת אמת

Elevating Nations Through Exile

Yitro · תרמ"ה (1884) · Essay 1
במדרש ה' עוזי ומעוזי מנוסי ביום צרה אליך גוים יבואו כו'.

In the Midrash: “Hashem, my strength and my stronghold, my refuge on the day of trouble—unto You nations will come…”

The Sefat Emet begins by citing the Midrashic verse that frames the entire teaching: the relationship between Israel’s suffering, their return to God, and the elevation of the nations.

הענין הוא כי בנ"י בעצם המה דבקים בשורש עליון למעלה מהטבע.

The idea is that the Children of Israel are inherently attached to a supernal root beyond nature.

Israel’s inner essence is divine attachment not defined by natural limits.

אכן הקב"ה הביא אותם למצרים כדי שיעלו כל הברואים.

Yet God brought them down to Egypt so they would elevate all created beings.

The descent to Egypt was not for Israel alone, but to uplift all levels of creation bound in spiritual exile.

וכביכול הקב"ה בטוח בהם כי יחזירו אליו.

And, so to speak, God trusted them that they would return to Him.

Their essential holiness guaranteed that even in exile they would find their way back to God.

ולא יטבעו ח"ו בכל הגליות.

And they would not, Heaven forbid, sink into the exiles.

Israel may be surrounded by exile, but it cannot consume their essence.

כמ"ש מנוסי ביום צרה.

As it is said: “My refuge on the day of trouble.”

The promise of refuge ensures their spiritual survival.

ועי"ז שחוזרין ונסין ומתעלין מן הצרות אליו ית'. ממילא מעלין עמהם כל המקומות.

And through returning, fleeing to Him, and rising from troubles, they automatically elevate all the places with them.

Their ascent draws all aspects of creation upward.

ועי"ז אליך גוים יבאו.

And through this, “unto You nations will come.”

The nations are elevated when Israel ascends spiritually.

וזה הרמז שמה שבא יתרו ונתדבק בהם אחר יצ"מ.

This hints to why Yitro came and attached himself to them after the Exodus.

Yitro’s joining Israel reflects the universal elevation that follows Israel’s redemption.

זה התועלת היוצאת מגלות מצרים.

This is the benefit that emerged from the Egyptian exile.

Egypt enabled the spiritual repair of the nations.

ויתרו הי' החכם שבאומות.

And Yitro was the wisest of the nations.

His wisdom made him the fitting representative of the nations’ elevation.

כמ"ש במד' כבוד חכמים ינחלו כו'.

As the Midrash says: “The wise shall inherit honor.”

Wisdom recognizes divine truth.

והענין כתבתי במ"א באורך.

I have written on this elsewhere at length.

The Rebbe notes this is a recurring theme in his teachings.

וקיצור הדברים ע"פ מאמרם ז"ל לא הי' התורה צריך להתחיל אלא מהחודש הזה לכם רק כח מעשיו הגיד לעמו כו'.

In short: our sages said the Torah should have begun with “This month shall be for you,” but God revealed His mighty acts to His people.

The Torah begins with creation to teach divine mastery over the world.

והענין הוא כי באמת יכולין גם ע"פ חכמת הטבע להכיר כבודו ית'.

The idea is that one can also recognize God’s glory through natural wisdom.

Nature, too, reveals the divine.

כי כל מה שברא הקב"ה לכבודו ברא.

For everything the Holy One created, He created for His glory.

The whole cosmos reflects God.

ולכן כבוד חכמים ינחלו כפי מה שמכירין כבודו ית' בעולם.

Thus “the wise inherit honor” according to their recognition of His glory in the world.

Wisdom earns honor through perceiving divine purpose.

וע"ז נאמר כבוד מלכים חקור דבר.

Therefore it is said: “The honor of kings is to search out a matter.”

Human inquiry can reveal divine grandeur.

אכן ידיעת בנ"י אינו מתוך חכמת הטבע.

But Israel’s knowledge does not come through natural wisdom.

Their understanding is rooted in revelation.

והוא דביקות בעצם התורה.

It is attachment to the essence of Torah.

Their path is internal, divine connection.

ועליהם נאמר ותמימים ינחלו טוב.

Of them it is said: “The innocent shall inherit good.”

Purity and simplicity are their strength.

כי כוחן של ישראל ע"י התמימות והביטול אליו ית'.

For Israel’s power is through innocence and self-nullification to God.

Not through intellectual mastery, but through surrender.

ולא ע"י חכמות.

And not through worldly wisdoms.

Their greatness is spiritual, not philosophical.

ודרך זה מיוחד רק לבני ישראל.

This path is unique to Israel.

Only Israel is rooted in this divine mode.

והוא דביקות בטוב הגנוז שהיא התורה.

It is attachment to the hidden good, which is Torah.

Torah is the inner divine light.

והוא דרך הנסתר למעלה מהטבע.

This is a hidden path beyond nature.

Israel moves through a supernatural channel.

וע"ז נא' כבוד אלקים הסתר דבר.

Thus it is said: “The glory of God is to conceal a matter.”

Divine truth is revealed through concealment.

אכן הקב"ה פתח בבראשית שבנ"י הוצרכו מקודם להיות במצרים ולתקן הטבע קודם שבאו למקומם ועצמותם.

But God began the Torah with Genesis because Israel needed first to be in Egypt to repair nature before reaching their true place and essence.

They must elevate creation before attaining their own fullness.

וכן הוא בכל פרט ישראל שנשמתו הוא חלק אלקי ממעל.

And so it is with each individual Israelite, whose soul is a divine portion from above.

Every soul carries this mission.

ונתלבש ונאסר במאסר הגוף.

And it becomes clothed and bound within the prison of the body.

The body is a form of exile for the soul.

כמאמר אחור וקדם צרתני.

As it says: “Back and front You have shaped me.”

The soul’s descent is part of divine design.

והוא כדי לתקן גם הגוף.

And this is so that even the body may be rectified.

The soul descends to elevate the physical.

וז"ש ומנוסי ביום צרה כדי שאליך גוים יבאו כו'.

Thus it says: “My refuge on the day of trouble,” so that “unto You nations will come.”

The soul’s return uplifts the surrounding world.

וכן בכלל. בנ"י הם הנשמה.

And in the collective, Israel is the soul.

All nations relate to Israel as body to soul.

והקב"ה ברא העולם להיות מדריגות זו אחר זו.

And God created the world as a series of successive levels.

Creation is a chain of gradations.

וכמו שיש התחברות מדומם לצומח ויש ממוצע ביניהם.

Just as there is a connection from mineral to plant, with an intermediate form between them.

All levels of creation are bridged.

וכמו כן מצומח לבע"ח.

And likewise from plant to animal.

Each level transitions into the next.

ומבע"ח למדבר הוא הקוף כמ"ש בספרים.

And from animal to human, the intermediary is the ape, as written in the texts.

A traditional illustration of creation’s ladder.

וכן ממדבר לבנ"י שנק' אדם כדאיתא אתם קרוים אדם.

And from human to Israel—who are called “Adam,” as it is said: “You are called Adam.”

Israel represents the highest spiritual level among humans.

והגרים המה הממוצעים בין האומות לבנ"י.

And converts are the intermediaries between the nations and Israel.

They bridge the spiritual gap.

ובשעת קבלת התורה שנתרוממו בנ"י הוצרך לביאת יתרו כדי שיהי' על ידו קצת התקשרות להעולם בשורש שהם נפשות בנ"י.

And at the giving of the Torah, when Israel was elevated, Yitro’s arrival was necessary so that there would be some connection between the world and the root of the souls of Israel.

Yitro brought the nations into alignment with Israel’s revelation.

ולכן כ' מיד ביצ"מ וגם ערב רב עלו שנתן הקב"ה עצה שיוכלו להתערב בהם.

Thus it is written that immediately after the Exodus the mixed multitude ascended, for God provided a means for them to join.

The Exodus opened a doorway for spiritual inclusion.

ושע"י יהי' עלי' לכל האומות כפי מה שיכולין לקבל.

And through this there would be elevation for all nations, each according to what they can receive.

The elevation is universal but proportionate.

The Sefat Emet teaches that Israel’s descent into Egypt, and the soul’s descent into the body, serve to uplift all creation. Israel’s attachment to God is beyond nature, while the nations rise through wisdom within nature. Yitro’s joining Israel reflects this cosmic elevation, linking the nations to Israel’s revelation at Sinai.