שפת אמת

Sanctifying mundane action like a rose

Acharei Mot · תרל"ח (1877) · Essay 2

kedushah · ma'aseh · mitzvos · teshuvah · chiyus

בפסוק כמעשה א"מ כו'.

On the pasuk "like the deeds of the land of Egypt," etc.

The Sefas Emes examines the verse warning Bnei Yisrael not to act like the people of Egypt and Canaan.

לא כתיב מעשה אלא כמעשה.

It does not write "the deeds" but "like the deeds."

The Torah's precise wording — "like the deeds" rather than "the deeds" — signals that even an act not inherently forbidden can still resemble the ways of Egypt.

א"כ נכלל זה בכל מעשים אף דברי רשות לא יהיו נעשים כמעשה ארץ כנען שצריך להיות ניכר הפרש בין מעשי איש הישראלי לשאר אומות.

If so, this includes all deeds — even permitted matters should not be done like the deeds of the land of Canaan, for there must be a recognizable difference between the deeds of a Jew and those of the other nations.

The warning reaches even into the realm of the permissible: a Jew's ordinary, mundane actions must visibly bear a different character from those of the nations.

הן בעובדא הן ברעותא.

Both in deed and in desire.

This distinctiveness must be expressed both in the outward action and in the inner will that drives it.

לכן אמרו במד' ע"ז כשושנה בין החוחים היינו מה שמתקדש אדם במעשה גשמיי לעשותה בקדושה כנ"ל.

Therefore they said in the Midrash on this, "like a rose among the thorns" — that is, that a person sanctifies himself in a physical act by doing it with kedushah, as above.

The image of a rose among thorns is the Jew who takes a physical, mundane deed and performs it with holiness, standing out amid the surrounding coarseness.

וכן יש לפרש אשר יעשה אותם האדם פי' אותם באמצעיות המשפטים והחוקים יתקן כל בחי' העשי' ואז מעורר החיות שיש בכל המעשים מכח מאמרות הבורא ית'.

And so one may explain "which a person shall do them" — the meaning is "them": through the mishpatim and chukim he rectifies every aspect of action, and then he awakens the chiyus (life-force) that is in all deeds by the power of the utterances of the Creator.

By living through the Torah's laws — both the rational mishpatim and the supra-rational chukim — a person repairs the whole realm of action and arouses the divine life-force hidden in every created thing, the life placed there by the ten utterances of creation.

ואין לעשות שום מעשה רק בהשתתפות איזה מצוה כמאמר בכל דרכיך דעהו כו'.

And one should not do any deed except in partnership with some mitzvah, as the saying goes, "in all your ways know Him," etc.

Every action should be tied to a mitzvah or to the awareness of Hashem, fulfilling "in all your ways know Him" — so that nothing in life is left disconnected from avodas Hashem.

וברש"י קבלתם מלכותי קבלו גזירותי כו'.

And in Rashi: "you accepted My kingship — accept My decrees," etc.

Rashi explains that having accepted Hashem's malchus (kingship), Bnei Yisrael must also accept His decrees, even the chukim whose reasons are hidden.

כי בשעת מ"ת היו בנ"י קדושי עליונים והיו מרוחקין מהגשמיות והוא ביטול גמור למלכות שמים.

For at the time of Matan Torah, Bnei Yisrael were supernal holy ones, distanced from physicality, and this was complete bittul (self-nullification) to the kingship of Heaven.

At Sinai they stood as exalted, holy beings, lifted above the material — a state of total bittul, utterly given over to malchus Shomayim.

אח"כ נתקלקל העשי' כמ"ש הזהרו בנשמע כו'.

Afterward the realm of action became damaged, as they said: "be careful with 'we will hear,'" etc.

After the cheit, the dimension of "we will do" — pure action — was harmed, so Chazal warned to be especially careful now with "we will hear," the path of learning and listening.

לכן ניחם הש"י אותם כי הגם שנפלו ממדרגתם הראשונה.

Therefore Hashem comforted them, for although they fell from their original level —

Hashem consoled Bnei Yisrael that even though they had descended from the lofty madreigah of Sinai —

עכ"ז ע"י תיקון המעשה יוכל להיות יותר מעלה כשושנה בין החוחים.

— nevertheless, through the rectification of action, there can be an even greater elevation, like a rose among the thorns.

The very work of sanctifying ordinary deeds amid a coarse world can raise a person even higher than before — the rose is more beautiful precisely because it blooms among thorns.

כענין שחורה אני ונאוה כו'.

Like the matter of "I am black yet comely," etc.

This is the secret of "I am black yet beautiful" — outwardly darkened by the descent, yet inwardly more lovely through the avodah of refinement.

במקום שבע"ת עומדין כו'.

"In the place where ba'alei teshuvah stand," etc.

As Chazal taught, ba'alei teshuvah stand in a place that even complete tzaddikim cannot reach — the fall itself becomes the source of a higher ascent.

והכל ענין אחד כי מקודם היו בנ"י חיים ממש חרות חירות ממה"מ כו'.

And it is all one matter: for previously Bnei Yisrael were truly alive, "freedom" — free from the angel of death, etc.

At Sinai, with the engraving (charus) on the Luchos, they possessed true life and cheirus — freedom from the malach hamaves and from the yetzer hara.

אח"כ ניתן עצה ע"י המצות לעורר החיות כנ"ל והבן כי קצרתי:

Afterward, a means was given through the mitzvos to awaken the chiyus, as above — and understand, for I have been brief.

Once that direct life was lost, the mitzvos became the path to re-awaken the divine life-force within action; the Sefas Emes leaves the rest for the reader to grasp.

Summary: The Torah says "like the deeds" of Egypt to teach that even permitted, mundane acts must visibly differ from those of the nations — a Jew sanctifies the physical, like a rose among thorns. Through the mitzvos one rectifies the whole realm of action and awakens the divine life-force hidden in every deed. Though Bnei Yisrael fell from the supernal life they held at Sinai, the very work of sanctifying ordinary action can lift them even higher, to the place where ba'alei teshuvah stand.