Redemption Beyond Nature
Exodus · Divine Revelation · Krias Yam Suf · Transcendence · Avodas Hashem
ענין יציאת מצרים וקי"ס אח"כ דכתיב מן המצר קראתי כו' זה יציאת מצרים.
The matter of the Exodus from Egypt and the splitting of the sea afterward, as it is written: “From the narrow place I called…”—this refers to the Exodus.
The Sefat Emet begins by linking the verse “From the straits I called” to the redemption from Egypt, which was a salvation from constriction.
ענני במרחב יה זה קי"ס.
“He answered me with the expansiveness of God”—this refers to the splitting of the sea.
The second half of the verse refers to the greater expansiveness revealed at the sea.
וביאור הדברים עפ"י מ"ש במ"א דיש ב' מיני הסתרות וכענין מן העולם ועד העולם.
And the explanation is as written elsewhere, that there are two kinds of concealments, as in the idea “from world to world.”
He introduces a distinction between two modes of divine hiddenness.
פי' שיש הסתר והעלם ע"י חשכות הגשמיות והסט"א.
Meaning: there is concealment caused by the darkness of physicality and the sitra achra.
One concealment comes from coarse physical existence.
ויש הסתר והעלם בעומק רום ע"י שהוא למעלה מההשגה.
And there is concealment in the supreme heights because it is above human comprehension.
The second concealment comes from God’s transcendence.
וע"י עולם הראשון משיגין עולם השני שנק' עוה"ב.
And through the first world one attains the second world, called the World to Come.
Proper engagement with this world enables access to higher reality.
ומקודם הי' יציאת מצרים שהוא ישועה מן המיצר שיעבוד המצרים שהי' על בנ"י.
First came the Exodus, which was salvation from the narrowness of Egyptian bondage upon Israel.
The Exodus freed Israel from external constriction.
ואח"כ יצאו מזה השיעבוד והיו צריכין ישועה והשגת עלמא דחירות שהוא ביטול הטבע ושם אין מיצר.
Afterward, having left that bondage, they needed salvation and attainment of the world of freedom, which is the nullification of nature, where no constriction exists.
At the sea they entered a higher realm where nature itself is transcended.
וז"ש ויושע ה' ביום ההוא בלשון נסתר.
Thus, “And God saved on that day,” written in a concealed form.
The wording hints at the hidden nature of that salvation.
והי' כדי להשיג הארת עלמא דאתכסיא ושם מקום רחבת ידים.
It was in order to attain the light of the hidden world, where there is great expansiveness.
The sea revealed a deeper spiritual dimension.
וכתיב אנכי כו' המעלך מארץ מצרים הרחב פיך כו'.
As it is written: “I… who brought you up from Egypt; open your mouth wide…”
Redemption invites the person to expand spiritually.
פי' שאחר שיש גאולה מן המיצר הן בכלל הן בפרט איש ישראל צריך אח"כ למלאות ידו בהתרחבות להטות כל נפשו להשי"ת.
Meaning: after redemption from constriction, both collective and individual, each Jew must expand himself and direct his entire soul toward God.
Freedom is preparation for wholehearted divine service.
כי הגאולה היא הכנה להעבודה.
For redemption is preparation for service.
Freedom is not an end but a beginning.
וז"ש הוציא ה' כו' על צבאותם כי הי' עיקר הוצאה כדי לקבל עלינו עול עבודת הבורא להיות נקרא צבאות ה'.
Thus “God brought them out… according to their hosts,” for the main purpose was accepting the yoke of divine service, to be called God’s hosts.
The Exodus created a nation dedicated to serving God.
וכ"כ הללו עבדי ה' ולא עבדי פרעה כנ"ל.
And so: “Praise, servants of God, and not servants of Pharaoh.”
Freedom means transferring allegiance from Pharaoh to God.
שכל הגאולה הי' כדי לקבל עומ"ש.
For the entire redemption was to accept the yoke of Heaven.
Acceptance of divine sovereignty is the goal.
וכ"כ בהוציאך כו' תעבדון את האלקים כו'.
Thus: “When you are brought out… you shall serve God.”
Service follows redemption.
ואחר הגאולה אז עת רצון כפי מה שמקבל עליו אז מלכות שמים נשאר קיים.
After redemption comes a time of favor; according to what one accepts then, the kingship of Heaven remains established.
The commitment made at the moment of redemption endures.
[ואפשר הוא סוד סמיכת גאולה לתפלה ודו"ק].
[Perhaps this is the secret of adjoining redemption to prayer; consider this well.]
The transition from Geulah to Tefillah reflects this spiritual dynamic.
ובאמת בנ"י הרחיבו פיהם באמירת השירה כי בשכל אנושי אין להבין איך אמרו כל בנ"י שירה הזאת מגדול ועד קטן דברים העומדים ברומו של עולם.
Indeed, Israel “expanded their mouths” in singing the Song, for human intellect cannot grasp how all Israel—from great to small—sang words touching the highest realms.
Their song exceeded natural human capacity.
אך באמת יש ללמוד קו"ח ומה כל הטבע נתבטל בעבור בנ"י ונקרע הים בעבורם מכש"כ שנתבטל הטבע אצלם ויצאו מן הטבע לגמרי.
But truly, we should learn by a fortiori reasoning: if nature was nullified for Israel and the sea split for them, then all the more so nature was nullified within them and they left nature entirely.
The miracle outside reflected a miracle within.
והאמת כי הי' לבנ"י ללמוד זה הקו"ח בעצמם כיון שביטל הבורא ית' הטבע בעבורנו מכש"כ שיש לנו לבטל הטבע בעבורו.
And in truth, Israel should have learned this themselves: since God nullified nature for us, how much more should we nullify nature for Him.
The human response should mirror the divine act.
וכן עשו.
And so they did.
They rose beyond nature through their will.
ולכן ע"י הרצון יצאו מן הטבע ונפתח להם שער הנעלם.
Therefore, through their will they left nature, and the hidden gate was opened for them.
Desire lifted them into concealed spiritual realms.
ועי' מ"ש לקמן עוד מזה:
And see below what is written further about this.
The teaching continues later in the discourse.
The Sefat Emet explains how the Exodus and splitting of the sea represent two stages of redemption: freedom from external constriction and entry into a higher, limitless spiritual realm. Redemption prepares Israel for divine service, and through will and commitment they transcend nature itself.