Light drawn out of darkness
Beha'alotcha · Menorah · Tzaddikim · 613 mitzvos · Concealment
במדרש בהעלותך את הנרות לא לאורה צריך רק לזכותכם.
In the Midrash: "When you kindle the lamps" — He does not need their light; it is only to give you merit.
The Midrash teaches that Hashem has no need of the Menorah's light; the mitzvah exists solely for the benefit of Bnei Yisrael.
פי' מו"ז ז"ל כי הכוונה שמה שיש להקב"ה נחת רוח ממעשה הצדיקים שנק' אור כמ"ש במד' יהי אור זהו מעשיהם של צדיקים שהם מבררים האמת וזהו נקרא בוקר ואור מה שרואין להבדיל בין האמת והשקר.
My grandfather, of blessed memory, explained: the intent is that the nachas ruach Hashem has from the deeds of the tzaddikim is called "light," as the Midrash says on "Let there be light" — this refers to the deeds of the tzaddikim, who clarify the truth; and this is called "morning" and "light," the ability to see and to distinguish between truth and falsehood.
The Chiddushei HaRim explains that the "light" Hashem delights in is the work of tzaddikim who clarify truth in the world. The Midrash applies "let there be light" to their deeds; "morning/light" is the clear discernment between emes and sheker.
גם זה הוא בעבור שהקב"ה רצה כך שיהיו תחתונים עושים רצונו ושיהי' לו מזה נחת רוח כו'.
This too is because Hashem willed it so, that the lower beings should do His will and that He should have nachas ruach from this, etc.
That Hashem "takes pleasure" in our deeds is itself by His own ratzon — He arranged the world so that the avodah of those below would give Him satisfaction.
וביאור הענין עפ"י הפסוק יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור מן החושך.
The explanation of the matter is based on the verse, "there is an advantage to wisdom over folly, like the advantage of light over darkness" (Koheles 2:13).
The verse's comparison is the key: light's value is measured against darkness, and likewise wisdom against folly — the contrast is what gives the light its worth.
וכ"כ מקודם והארץ היתה תהו אח"כ יהי אור ודרשו חז"ל היתה תהו מעשיהן של רשעים יהי אור מעשיהן של צדיקים.
And so too it is written first "and the earth was tohu (chaos)," and afterward "let there be light," and Chazal expounded: "was tohu" — the deeds of the wicked; "let there be light" — the deeds of the tzaddikim.
Creation's sequence — first darkness/chaos, then light — is read as a moral order: the "darkness" of the wicked precedes and sets the stage for the "light" of the tzaddikim's deeds.
וכן ויהי ערב ויהי בוקר היינו שהערב הכנה להבוקר שכל מה שברא הקב"ה בעוה"ז להיות נכסה כבודו ית' ושיהי' לצדיקים יגיעה וטורח לברר האמת כדי שיהי' לו כביכול נ"ר ממעשה הצדיקים כענין המשנה כדי ליתן שכר טוב כו'.
And likewise "and it was evening and it was morning" — that the evening is a preparation for the morning; for all that Hashem created in this world is meant so that His glory be concealed, and so that the tzaddikim should have toil and effort to clarify the truth, in order that He should have, as it were, nachas ruach from the deeds of the tzaddikim — as in the Mishnah, "in order to give a good reward," etc.
"Evening before morning" means the darkness is purposeful preparation. Hashem deliberately built a world in which His glory is hidden, so that tzaddikim must labor to uncover the truth — and that very struggle is what gives Him nachas and earns them their reward, as the Mishnah says Hashem multiplied mitzvos "to give reward."
וזהו הרמז של המדרש בעינים בראתי לבן ושחור ואין אתה רואה רק מהשחור.
And this is the allusion of the Midrash: "in the eyes I created white and black, and you see only through the black."
The eye sees through its dark part, not its white. The Midrash uses this as a parable for how vision — clarity — comes specifically through the "dark."
רמז להנ"ל שכל ההארות שהצדיקים זוכין רק מכח החושך וההסתר שיש בעולם.
An allusion to the above: that all the illuminations the tzaddikim merit come only through the power of the darkness and concealment that exist in the world.
Just as sight comes through the dark of the eye, every spiritual light the tzaddikim attain is drawn precisely out of the world's concealment and struggle.
ועי"ז זוכין לאורה גדולה.
And through this they merit a great light.
Because the light is wrested from darkness, it is all the greater.
ואמר יגדיל תורה כו' דכתיב נר מצוה ותורה אור וכ' במ"א באורך.
And it says, "He will magnify Torah," etc. (Yeshayahu 42:21), for it is written "a mitzvah is a lamp and Torah is light" (Mishlei 6:23), and I have written about this elsewhere at length.
The labor in darkness ultimately "magnifies Torah." Mitzvos are the lamp (the vessel) and Torah is the light it holds — a theme developed elsewhere.
והענין הוא דשורש התורה הוא גבוה מאוד וכמו שיזכו בני ישראל לעתיד כמ"ש במד' לעתיד אני מאיר לכם אורה גדולה.
And the matter is that the root of the Torah is exceedingly lofty, as Bnei Yisrael will merit in the future, as the Midrash says, "In the future I will shine for you a great light."
Torah's source is at a very high level — the full "great light" that Bnei Yisrael will receive in the future redemption.
וזהו דרך המיוחד לצדיקים דכתיב ואורח צדיקים כו' עד נכון היום.
And this is the unique path of the tzaddikim, as it is written, "and the path of the tzaddikim... [grows brighter] until the full day" (Mishlei 4:18).
The tzaddikim travel one ascending, unified path of light that increases steadily toward the perfect "day" — the future revelation.
אבל הקב"ה הרבה תורה ומצות כמ"ש בזוה"ק נשא שע"ז כתיב כל ארחות ה' חסד ואמת תרי"ג אורחין דאורייתא.
But the Holy One multiplied Torah and mitzvos, as the Zohar HaKadosh in Naso says, that on this it is written, "all the paths of Hashem are chesed and emes" (Tehillim 25:10) — the 613 pathways of the Torah.
Beyond the single lofty path, Hashem provided many paths — the 613 mitzvos — described by the Zohar as the 613 "pathways" of Torah, all of them chesed and emes.
פי' שכל המצות הם עיטין טבין.
Meaning that all the mitzvos are "good counsels" (eitin tavin).
Each mitzvah is, in the Zohar's idiom, a piece of good advice — a practical route given to us by Hashem.
והיינו שברא העולם בזה האופן שהוא עלמא דשיקרא וצריכין לסיוע של תרי"ג מצות לתקן כל האברים וכל הימים.
That is, He created the world in this manner — a "world of falsehood" — and one needs the aid of the 613 mitzvos to repair all the limbs and all the days.
Because this is an alma d'shikra, a world of concealment and falsehood, we need the 613 mitzvos as tools to set right every limb of the body and every day of life.
ולהמשיך הארת התורה בדרכים שלמטה.
And to draw the illumination of the Torah into the lower paths.
The mitzvos channel the high light of Torah down into the many lowly avenues of daily life.
כי כל מה שגבוה יותר היא באחדות יותר.
For the higher something is, the more it is in unity.
At its source, light is one and undivided; the higher you go, the more unified it becomes.
ולכן נקראת התורה בגמ' פרשת דרכים ע"ש בגמ' דסוטה ע"פ תורה אור.
And therefore the Torah is called in the Gemara a "crossroads of paths," see there in the Gemara Sotah, on "Torah is light."
Where the high unity descends, it branches into many roads — hence Torah is described as a "junction of paths," the one light splitting into the 613.
וז"ש יגדיל תורה.
And this is "He will magnify Torah."
The multiplication of mitzvos into many paths is itself the "magnifying" of Torah — spreading its light broadly through the lower world.
וכל זה לזכותכם כמ"ש חסד ואמת כדי לתקן אלה המקומות החשכים ולהוציא יקר מזולל שעי"ז מתקרבין הגרים וחסידי אומות העולם כמ"ש במד' ע"ז והלכו גוים לאורך כו' כי דרכים הללו לעתיד יהיו נשארים מתוקנים בעבור האומות כפי מה שיזכו.
And all this is "to give you merit," as it says "chesed and emes," in order to repair those dark places and to bring forth the precious from the vile — through which converts and the righteous of the nations draw near, as the Midrash says on this, "and nations shall walk by your light" (Yeshayahu 60:3); for these paths will in the future remain repaired for the sake of the nations, according to what they will merit.
The many mitzvos exist "for your merit" — to repair the dark, lowly places and refine value out of debasement. This very work draws in geirim and the righteous gentiles; "nations shall walk by your light." In the future, these lower repaired paths will remain as the portion of the nations who merit.
אבל בנ"י יתעלו לאחדות האמת.
But Bnei Yisrael will be elevated to the unity of truth.
Bnei Yisrael themselves will rise beyond the branching paths to the single, unified source of truth.
ובהעלותך את הנרות הוא התקשרות התרי"ג אורחין באורח המיוחד.
And "when you kindle the lamps" is the binding of the 613 pathways into the one unique path.
Lighting the Menorah symbolizes gathering all 613 mitzvah-paths back up and binding them to the single supernal path — uniting the many lights into one.
ויתכן לרמוז את הנרות שגם החושך וההסתר בעצמו מתעלה ע"י העלאת הנרות.
And it can be alluded in "the lamps" that even the darkness and concealment itself is elevated through the kindling of the lamps.
The kindling does not merely dispel darkness; it raises the very darkness and concealment up into light.
והרמז לתיקון הגוף שהוא המלבוש המסתיר הארת הנשמה וכפי תיקון הנשמה מתעלה גם הגוף:
And the allusion is to the repair of the body, which is the garment that conceals the radiance of the neshamah — and to the degree the neshamah is repaired, the body too is elevated.
The "darkness" that gets elevated is the body, the levush that hides the soul's light. As one repairs and refines the neshamah, the concealing body itself is lifted up and illuminated.
Summary: Hashem does not need the Menorah's light; the mitzvah is "for your merit." The "light" Hashem delights in is the deeds of tzaddikim who clarify truth — and such light comes specifically out of darkness, for Hashem made a concealed "world of falsehood" so that tzaddikim must toil to uncover the truth (light through the black of the eye). The Torah's root is a single lofty unified light, but Hashem multiplied it into the 613 mitzvah-pathways to repair every limb and day and to refine the dark, lowly places — drawing in righteous converts. Kindling the Menorah symbolizes binding all 613 paths back into the one path, and elevating even the concealing darkness — ultimately the body itself, the garment of the soul.