שפת אמת

Spiritual Light Overcoming Darkness

Mikeitz · תרל"ז (1876) · Essay 2

Yetzer Hara · Holiness · Shabbat · Inner Struggle · Hanukkah

במדרש קץ שם לחושך זמן נתן לעולם כמה שנים יעשה באפילה כ"ז שיצה"ר בעולם אופל וצלמות בעולם כו'.

“In the Midrash: ‘He set an end to darkness’—He gave the world a time, how many years it will act in darkness, so long as the evil inclination is in the world—gloom and shadow in the world, etc.”

The Sefat Emet begins by explaining that darkness refers to the era in which the evil inclination is present, casting obscurity over the world.

כי הכלל כל שתחת הזמן יש בו עירוב טוב ורע והן המה ו' ימי המעשה אשר בכל הארה מהימים יש לכל אחד נגדה איזה חשכות זה לעומת זה כו'.

“For the principle is: anything under the dominion of time contains a mixture of good and evil, and these are the six weekdays, in which every illumination has opposite it some darkness—‘this opposite that.’”

Under temporal existence, good and evil are intertwined; even divine light manifests with an opposing shadow during the weekdays.

אמנם השי"ת נתן לנו מצות השבת שהיא מעין עוה"ב למעלה מהזמן ושם אין מגע סט"א כלל.

“But God gave us the commandment of Shabbat, which is a taste of the World to Come, beyond time, where the forces of impurity have no contact.”

Shabbat transcends temporal mixture and grants a realm untouched by evil.

זה שביאר המדרש הטעם שמצד היצה"ר שהוא שולט במדות האדם אהבה ויראה כנ"ל מצד זה כמו שמצד מעשה האדם כלול מב' יצרים יצ"ט ויצה"ר כי כן הוא בחי' בינוני בני ישראל.

“This explains the Midrash: the evil inclination governs a person’s traits—love and fear—and thus human action contains both inclinations, good and evil, which is the state of the ‘intermediate’ person among Israel.”

The struggle in human emotions reflects the dual inclinations within the average person.

לכן יש חושך בעולם.

“Therefore, there is darkness in the world.”

Human duality generates cosmic darkness.

אבל מי שהוא צדיק ולבו חלל בקרבו אין בו שליטת הסט"א כי פרט האדם הוא מתנהג כמו כלל העולם.

“But one who is righteous, whose heart is empty (of evil), has no dominance of the Other Side, for the individual operates like the structure of the world.”

The righteous transcend inner darkness and reflect the perfected world.

וכמו לעתיד שיהי' נעקר היצה"ר ומצד זה אין חושך.

“And just as in the future the evil inclination will be uprooted, and therefore there will be no darkness.”

The future redemption removes evil entirely.

כמו כן באדם כשנעקר היצה"ר שבו אין חושך כו'.

“So too, when a person’s evil inclination is uprooted, there is no darkness.”

Personal spiritual refinement mirrors cosmic transformation.

כי הקב"ה ברא העולם בעשרה מאמרות וכמו כן צדיקים מקיימין העולם כו' ורשעים מאבדים.

“For God created the world with ten utterances; likewise the righteous uphold the world, and the wicked destroy it.”

Human moral state influences the world’s stability.

ומצד הבינונים שהוא כלל העולם כעת מצדם יש זה התערובות ושליטות שני היצרים.

“And from the intermediates, who are the majority of the world, comes this mixture and the rule of both inclinations.”

Most people generate the ongoing blend of good and evil.

ולכך כל הארה יש כנגדה חשכות.

“Therefore every illumination has opposing it a darkness.”

Light invites a corresponding challenge.

וז"ש ז' פרות עולות אחריהן רעות כו' כי הסט"א נמשך אחר הארת הקדושה כנ"ל.

“Thus, ‘seven cows rising, followed by evil ones,’ for the forces of impurity follow after the illumination of holiness.”

The dream symbolizes how holiness is shadowed by impurity.

זולת כשבא צדיק כיוסף שנאמר השליט על הארץ שלמעלה מהזמן הוא המשביר את כל כחות הסט"א שהמה מכבים הארת הקדושה ונק' עם הארץ.

“Except when a righteous one like Joseph arrives—‘the ruler over the land’—beyond time; he provides sustenance to all forces of impurity, which usually extinguish holiness, and are called ‘people of the land.’”

Joseph neutralizes impurity by feeding it from a higher place, disarming its impact.

ולכן הוא מגרש כחות הסט"א.

“Therefore he drives out the forces of impurity.”

His spiritual stature expels darkness.

ובירר יוסף כי חלום פרעה אחד הוא. שביטל השניות.

“And Joseph clarified that Pharaoh’s dream is one—he nullified duality.”

Joseph revealed the unity behind seeming contradiction.

וזהו מקץ שנתים ימים כנ"ל.

“And this is ‘at the end of two years,’ as explained above.”

The ‘end’ signals the lifting of duality.

אולם יש עצה גם לבינונים ע"י התהפכות היצה"ר ע"י הכנעה.

“However, there is also advice for intermediates: transforming the evil inclination through submission.”

Even average individuals can elevate their darker impulses.

וז"ש אודה ה' בכל לבב בב' יצרים.

“Thus: ‘I will thank God with all my heart’—with both inclinations.”

Both inclinations can be turned toward service of God.

כי היצה"ר כל זמן שאינו מתהפך מצד הכנעה ע"כ הוא עושה את שלו להחיות עצמו.

“For the evil inclination, as long as it is not transformed through submission, acts to sustain itself.”

Unrefined impulses reinforce their own power.

ורק ע"י איזה התפעלות שאדם מתפעל מצד הכרת חסד ה' שעושה לו נס בכלל או בפרט או להיפוך ח"ו ע"י עונש ובשעה זו מתהפך היצה"ר לטוב וממילא מניח את שלו.

“Only through some arousal—when a person is moved by recognition of God’s kindness, in general or personal miracles, or conversely through punishment—then the evil inclination transforms to good and automatically releases its hold.”

Strong emotional awakening can redirect the inclination toward good.

וזה ענין נר חנוכה משמאל שהוא להכניע כח הסט"א.

“And this is the meaning of the Chanukah light placed on the left—its purpose is to subdue the power of the Other Side.”

The Chanukah lamp symbolizes reclaiming the darker side and transforming it into holiness.

The Sefat Emet teaches that darkness arises from the mixture of good and evil inherent in temporal existence. Shabbat and the righteous transcend this mixture, while intermediates struggle with dual inclinations. Joseph embodies the power to nullify duality. Even intermediates can transform darkness through humility and emotional awakening, symbolized by the Chanukah light.