שפת אמת

Each tzaddik digs his own path

Toldot · תרל"ו (1875) · Essay 1

Avos · wells · middos · love and fear · concealment and ascent

וכל הבארות אשר חפרו עבדי אביו כו' סתמום פלשתים כו' וישב יצחק ויחפור כו'.

"And all the wells which his father's servants had dug… the Pelishtim stopped them up… and Yitzchak returned and dug again…"

The Torah recounts that the wells dug in Avraham's time were filled in, and Yitzchak had to dig them anew — a hint that each tzaddik must reopen the wellsprings of avodah for himself.

דאיתא אין קורין אבות אלא לשלשה פי' אברהם יצחק ויעקב.

For it is taught: we call none "Avos" (Patriarchs) except the three — namely Avraham, Yitzchak, and Yaakov.

The title "father" is reserved exclusively for these three founders of the nation.

וקשה ממ"נ א"כ ניזול בתר קמא ונקרא אב רק לאברהם.

And this is difficult: whichever way you take it — if so, let us follow the first one and call only Avraham "father."

If "father" denotes the originator, logically only Avraham, the first, should bear the name; why are all three called Avos?

אבל טעם הענין כי כל צדיק יש לו בזכות אבותיו.

But the reason of the matter is that every tzaddik has something by the merit of his forebears.

Ordinarily a righteous person draws on the zechus (merit) inherited from those before him.

אבל הג' אבות כ"א כדאי לעצמו.

But the three Avos — each one is worthy in his own right.

What makes them uniquely "Avos" is that each stood on his own merit, not merely on inherited zechus.

כדאיתא במדרש ע"פ וזכרתי את בריתי יעקב כו' כ"א כדאי לעצמו.

As it is brought in the Midrash on the verse "And I shall remember My covenant with Yaakov…" — each one is worthy in his own right.

The Midrash on this pasuk teaches that each of the Avos independently sustains the covenant.

מול זה מגיד הכתוב כאן כי כל ההארות אשר השיג אביו נסתמו אח"כ והוכרח יצחק לחפור ולברר הדרך הישר בעצמו.

Corresponding to this, the verse tells us here that all the illuminations his father had attained were afterward stopped up, and Yitzchak was compelled to dig and to clarify the straight path by himself.

This is the deeper meaning of the stopped-up wells: the spiritual lights Avraham revealed were sealed, so that Yitzchak had to rediscover the path to Hashem through his own avodah.

וזהו ג"כ מ"ש ויהי רעב בארץ מלבד הרעב הראשון כו' כדאיתא במד' י' רעבון בעולם.

And this too is the meaning of "And there was a famine in the land, besides the first famine…" — as it is taught in the Midrash, there are ten famines in the world.

The repeated famines are not mere history; the Midrash counts ten, corresponding to a deeper pattern in the world's spiritual structure.

פי' שיש עשרה מידות נגד עשרה מאמרות שצריכין הצדיקים לקיים אותם.

The meaning is that there are ten attributes corresponding to the Ten Utterances (with which the world was created), which the tzaddikim must fulfill.

The ten famines align with ten middos (attributes) parallel to the ten maamaros of Creation, which the righteous are charged to actualize and repair.

כדאיתא באבות כדי ליתן שכר טוב לצדיקים כו'.

As it is taught in Avos: "in order to give a good reward to the tzaddikim…"

The Mishnah in Pirkei Avos explains that the world was made with ten utterances precisely so the righteous, who uphold them, receive great reward.

ואברהם אבינו ע"ה תיקן בחי' החסד ואהבה ותיקן הרעב שהי' בימיו.

And Avraham Avinu repaired the aspect of chesed (kindness) and ahavah (love), and rectified the famine that occurred in his days.

Each Av rectified a particular middah: Avraham's avodah was chesed and love, and through it he resolved the famine of his generation.

אח"כ ויהי רעב אחר כו'.

Afterward, "and there was another famine…"

Once Avraham's rectification was complete, a new famine arose — a new concealment requiring a new repair.

וכן ביעקב כו'.

And likewise with Yaakov…

The same pattern of famine and rectification continued through Yaakov as well.

והאמת כי אחר כל תיקון נעשה הסתר חדש.

And the truth is that after every rectification a new concealment is created.

This is a fundamental principle: every spiritual repair gives rise to a fresh hester (concealment) that demands further avodah.

וזהו ג"כ מ"ש ולאום מלאום יאמץ.

And this too is the meaning of "and one nation shall be stronger than the other."

The verse about Yaakov and Esav contending in the womb hints at this same dynamic of opposing forces growing in tandem.

פי' כמ"ש חז"ל כל הגדול מחבירו יצרו גדול ממנו.

The meaning is as Chazal said: whoever is greater than his fellow, his yetzer hara is greater than his.

The higher a person rises, the stronger the opposition of the yetzer hara (evil inclination) he must face.

וכן הוא כל מה שאדם מתקן עצמו ביותר ניתוסף כח היצר וסט"א נגדו.

And so it is: the more a person rectifies himself, the more the strength of the yetzer and the sitra achra (the "other side") is added against him.

Greater spiritual achievement summons a correspondingly stronger force of opposition from the side of impurity.

ועי"ז הוא מוסיף כח לגבור נגדו.

And through this he gains added strength to overcome it.

Yet that very increased opposition draws out greater strength in the person to prevail against it.

ומתעלה יותר.

And he rises higher still.

By conquering the heightened challenge, he ascends to an even loftier level.

וזה נוהג מדריגה אחר מדריגה והבן.

And this proceeds level after level — understand this.

This cycle of repair, new concealment, and further ascent repeats endlessly, rung after rung.

וכן לולי שהי' נסתר דרך אברהם לא הי' מחפשין דרך חדש אח"כ.

And likewise, had Avraham's path not been concealed, they would not have sought a new path afterward.

The sealing of Avraham's wells was itself the catalyst that forced the next generation to seek and reveal new avenues of avodah.

לכן ויהי רעב כו' והוצרך יצחק לחפש לו דרך היראה והגבורה.

Therefore "and there was a famine…" and Yitzchak had to seek out for himself the path of yirah (fear/awe) and gevurah (strength).

The concealment drove Yitzchak to forge his own distinct service — the path of awe and disciplined strength.

[וכתיב אל תרד מצרימה.

[And it is written: "Do not go down to Mitzrayim."

Unlike Avraham, Yitzchak was commanded not to descend to Egypt — and the Sefas Emes now explains why.

כי מעשה אבות עולה לבנים שלא יצטרכו לעשות הכל בפועל.

For the deeds of the fathers carry over to the children, so that they need not do everything in actual practice.

What the Avos accomplished in deed becomes a spiritual inheritance, sparing their descendants from having to enact each thing physically.

פי' כי אברהם ירד למצרים ופי' בזוה"ק שהוצרך להכניס עצמו לתקן כל מקומות המסוכנים כדי לבטל הרעב שבא מסט"א ע"ש.

The meaning is that Avraham went down to Mitzrayim, and the Zohar HaKadosh explains that he had to bring himself in to rectify all the dangerous places, in order to nullify the famine that comes from the sitra achra — see there.

Avraham's descent to Egypt was an act of repair: entering the perilous regions of impurity to neutralize the famine rooted in the "other side."

ויצחק הי' מוכן לזה ונאמר לו אל תרד כו'.

And Yitzchak was already prepared for this, and so he was told, "Do not go down…"

Because Avraham's rectification had already prepared the ground, Yitzchak did not need to descend himself.

כי ההכנה לזה הי' די.

For the preparation for it was sufficient.

The groundwork laid by his father was enough to render Yitzchak's own descent unnecessary.

וז"ש בוחר בדרכיהם כו' שכיון שמוכן למעשה אבותיו א"צ להראות בפועל ממש רק אברהם אבינו ע"ה שהי' המתקן הראשון הי' צריך להתנסות בעשרה נסיונות בפועל.

And this is the meaning of "He chooses their ways…" — that since one is prepared by the deeds of his forefathers, he need not enact them in literal practice; only Avraham Avinu, who was the first rectifier, had to be tested with the ten trials in actual deed.

As the first to forge the path, Avraham had to undergo the ten nisyonos (trials) in practice, while his descendants inherit the benefit without re-enacting them.

וז"ש עקב אשר שמע אברהם בקולי כו'.

And this is the meaning of "because Avraham hearkened to My voice…"

Avraham's having heeded Hashem in actual deed is the reason his merit could carry over to his children.

לכן א"צ עוד לירד למצרים בפועל כנ"ל].

Therefore there was no further need to go down to Mitzrayim in actual practice, as above.]

This closes the bracketed digression: Yitzchak was spared the literal descent because his father had already accomplished the repair.

וכן יש בפרט בכל א' שצריך לתקן כל עשרה מדריגות הנ"ל.

And so too in particular within each individual, who must rectify all ten levels mentioned above.

Every person, in miniature, is charged with refining all ten middos within himself.

ובוודאי אברהם אבינו ע"ה הי' ירא שמים לאמיתו כמ"ש עתה ידעתי כי י"א אתה.

And certainly Avraham Avinu possessed yiras Shomayim (fear of Heaven) in its true sense, as it is said: "Now I know that you are a God-fearing man."

Though his defining middah was love, Avraham also fully possessed authentic fear of Heaven, as Hashem testified at the Akeidah.

ומה שמדתו הי' חסד ואהבה הוא שע"י האהבה בא להיראה ויצחק ע"י היראה בא לאהבה.

And the fact that his middah was chesed and love means that through love he arrived at fear, while Yitzchak through fear arrived at love.

Each Av reached the complementary trait through his own: Avraham's love led him to awe, and Yitzchak's awe led him to love.

אבל כל המדות כלולין זה בזה.

But all the middos are included within one another.

Love and fear are not isolated; each contains and gives rise to the other.

וז"ש יצחק בן אברהם כו' וכ"כ הרמב"ן ז"ל כי בעניני עוה"ז אהבה ויראה סותרין זה לזה כי מזה שאוהב אותו לא שייך יראה.

And this is the meaning of "Yitzchak son of Avraham…"; and so the Ramban wrote, that in matters of this world love and fear contradict one another, for from the fact that one loves a person, fear is not applicable.

"Yitzchak son of Avraham" hints that fear (Yitzchak) is rooted in love (Avraham); the Ramban notes that in worldly relationships love and fear normally exclude each other.

זולת בעבודת המקום מתיחדין אהבה ויראה כו'.

Except in the service of Hashem, where love and fear unite as one…

Only in avodas Hashem do love and awe cease to conflict and instead merge into a single bond.

כי אהבה אמיתית היא שמביאה לידי יראה וכן יראה אמיתית היא שמביאה לידי אהבה כנ"ל:

For true love is that which brings one to fear, and likewise true fear is that which brings one to love, as above.

Authentic ahavah and authentic yirah are mutually generating; genuine love of Hashem produces awe, and genuine awe produces love.

Summary: The stopped-up wells teach that each tzaddik — and each Av — must reopen the path to Hashem himself, for every rectification breeds a new concealment that calls forth deeper avodah and higher ascent. Avraham forged the path through chesed and love, Yitzchak through yirah and gevurah, yet all the middos are intertwined: in true avodas Hashem, love and fear generate one another and unite as one.

Each tzaddik digs his own path — Toldot תרל"ו — Sfas Emes Library