שפת אמת

Serving Yaakov as Esav's true tikkun

Toldot · תרמ"ג (1882) · Essay 1

Esav · Yaakov · servitude · blessing · merit

במדרש ורב יעבד צעיר זכה יעבוד.

In the Midrash: "And the elder shall serve the younger" (Bereishis 25:23) — "if he merits, he shall serve."

The Sefas Emes cites the Midrash's gloss on the prophecy to Rivkah, which inserts a condition of "merit" into the verse.

העולם מפרשין אם זכה יעקב.

People commonly explain: if Yaakov merits [Esav will serve him].

The usual reading takes the "merit" to refer to Yaakov: if Yaakov is worthy, then Esav will serve him.

ולדעתי אין הפירוש כן דהא בעשו משתעי.

But in my opinion the explanation is not so, for the verse is speaking about Esav.

The Sefas Emes objects: the subject of the clause is Esav ("the elder"), so the condition of merit should refer to him.

ותו דא"כ אם זה יזכה יהי' הוא הרב א"כ מה ההפרש ביניהם.

And furthermore, if so — that whichever one merits will be the master — then what is the difference between them?

If the verse merely meant "whoever is worthy dominates," it would draw no real distinction between Yaakov and Esav, which cannot be the point of a prophecy.

והפסוק בא לפרש ולא לסתום.

And the verse comes to clarify, not to obscure.

A prophetic statement is meant to make matters clear, so it cannot be left as an ambiguous "whoever wins."

אך הפי' אם הי' זוכה עשו הי' עבד ליעקב והוא הטוב לו ותקונו.

Rather, the explanation is: had Esav merited, he would have been a servant to Yaakov — and that would have been his good and his tikkun (rectification).

The true reading: if Esav had been worthy, his destiny would have been to serve Yaakov, and that very servitude would have been his elevation and repair.

ואם לא יזכה ויעבוד עם בני ישראל.

And if he does not merit, [he will not serve Yaakov] but will labor against Bnei Yisrael.

The alternative is that an unworthy Esav does not serve Yaakov as a subordinate, but instead works against Bnei Yisrael as an adversary.

זה מפלה שלו ודאי.

This is surely his downfall.

Such opposition to Bnei Yisrael is, in truth, Esav's own ruin.

וכן מצינו בברכת יצחק לעשו ואת אחיך תעבוד שהוא הברכה שלו כי בודאי יותר ברכה להיות עבד לאיש ישראל מלעבוד עם איש ישראל בפרך.

And so we find in Yitzchak's blessing to Esav, "and your brother you shall serve" (Bereishis 27:40) — for that is his blessing; for it is surely a greater blessing to be a servant to a Jew than to labor against a Jew with harshness.

Yitzchak's words "you shall serve your brother" were actually a berachah for Esav: serving a Jew is far better for him than the bitter alternative of struggling against the Jewish people.

אח"כ מצאתי במד' בפסוק ואת אחיך תעבוד.

Afterward I found in the Midrash, on the verse "and your brother you shall serve."

The Sefas Emes notes that he later found support for his reading in the Midrash on this very verse.

ג"כ זכית כו' ע"ש.

[The Midrash too says:] "you have likewise merited..." etc. — see there.

The Midrash similarly frames "you shall serve your brother" as a contingent merit for Esav, confirming his interpretation.

וכ' ביפ"ת שרש"י פי' אם זכית על עשו רק שנדחק בכוונתו והרי הפי' פשוט כמ"ש:

And it is written in the Yefeh To'ar that Rashi explained "if you merit" as referring to Esav — only that his intent was forced; yet the explanation is straightforward, as I have said.

The commentary Yefeh To'ar notes that Rashi too applied the merit to Esav, but found Rashi's wording strained; the Sefas Emes responds that on his reading the explanation flows simply and naturally.

Summary: Against the common reading that "if he merits" refers to Yaakov, the Sefas Emes argues the verse speaks of Esav: had Esav been worthy, his role as Yaakov's servant would itself have been his good and his tikkun; unworthy, he instead labors against Bnei Yisrael, which is his downfall. Thus Yitzchak's "you shall serve your brother" was a genuine blessing — for serving a Jew is far better for Esav than struggling against the Jewish people — and the Midrash and Rashi support this straightforward reading.