שפת אמת

The well as Mikdash, Shabbos, and the soul's inner spring

Vayetzei · תרל"ו (1875) · Essay 3

well · olam shanah nefesh · inner spring · holy speech · emes

והנה באר בשדה כו' שלשה עדרי צאן רובצים עלי' כו'.

"And behold, a well in the field… and three flocks of sheep lying beside it…" (Bereishis 29:2).

The Sefas Emes opens on Yaakov's vision of the well in the field with three flocks resting by it, a scene he will read as a layered allusion.

במדרש הרבה פירושים ע"ז.

In the Midrash there are many interpretations of this.

He notes that Chazal already offered numerous symbolic readings of the well and the flocks, inviting a deeper, structured explanation.

ומסתמא יש ענין זה בכל פרט וכלל הכל הוא ג' בחי'. עולם שנה נפש.

And presumably this matter exists in every particular and general — all of it being three aspects: olam (world/space), shanah (year/time), and nefesh (soul).

Drawing on the Sefer Yetzirah's framework, he proposes that the well-and-flocks pattern recurs on all three planes of existence: space (olam), time (shanah), and soul (nefesh).

ובעולם הבאר הוא ביהמ"ק. [שלשה עדרי צאן כהנים לוים ישראלים. ועזרה והיכל וק"ק] ובשנה הוא שבת.

In the dimension of olam (space), the well is the Bais Hamikdash. [The three flocks of sheep are kohanim, levi'im, and yisraelim; and the courtyard, the Heichal, and the Holy of Holies.] And in the dimension of shanah (time), it is Shabbos.

In space, the "well" is the Bais Hamikdash, the source of holiness, with its threefold structure of peoples and of sacred chambers. In time, the well is Shabbos, the wellspring from which the week draws.

ושלשה עדרי צאן שלשה ימים דמקמי שבתא שהם הכנה לשבת דכתיב רובצים עלי'.

And the three flocks of sheep are the three days before Shabbos, which are a preparation for Shabbos — as it is written, "lying beside it."

The three flocks "lying beside" the well correspond, in the realm of time, to the three days before Shabbos, which lean toward it and prepare for it.

כי מן הבאר ההוא ישקו העדרים הוא ג' ימים דבתר שבתא.

"For from that well they would water the flocks" — these are the three days after Shabbos.

And the flocks that drink from the well represent the three days after Shabbos, which are nourished by the holiness drawn from the Shabbos that preceded them.

ובנפש הוא המעין נובע שיש בלב כל איש ישראל.

And in the dimension of nefesh (soul), it is the flowing spring that exists in the heart of every Jew.

On the plane of the soul, the well is the ma'ayan (spring) of holiness welling up within the heart of every single Jew — the inner point that is the source of his vitality.

ופי הבאר כפשוטו פי של האדם שכחן של ישראל בפה.

And "the mouth of the well" is, in its plain sense, the mouth of a person — for the strength of Yisrael is in the mouth.

The well's "mouth" alludes to a person's literal mouth: the unique power of Bnei Yisrael lies in speech — in Torah and tefillah uttered with the lips.

וע"י שמקשר כל הכוחות להוציא דברי תורה בקדושה מוציא מים חיים.

And through binding all his faculties to bring forth words of Torah in holiness, he draws forth living waters.

When a person gathers and unites all his inner powers to speak words of Torah in kedushah, he opens the inner spring and brings up mayim chaim — living waters of holiness — from the well within his heart.

גם פי הבאר הוא הברית מילה. והוא תלוי בפה האדם כנודע.

The "mouth of the well" is also the bris milah, and it is bound up with the mouth of a person, as is known.

The "mouth of the well" further alludes to the bris milah; as the Sefer Yetzirah teaches, the bris of the tongue (speech) and the bris of milah are linked — guarding one's speech and one's bris together unseal the inner spring.

והאבן גדולה ע"פ הבאר. כי הכלל מקום הפתוחה הוא משומר.

"And the stone upon the mouth of the well was great" — for as a rule, a place that is open must be guarded.

The great stone sealing the well represents the protective covering that a holy opening requires; an unguarded source would be vulnerable, so it is kept closed.

כמשל שכל דלת צריך מנעול. לכן האבן גדולה על פי הבאר.

Like the analogy that every door requires a lock — therefore the stone upon the mouth of the well was great.

Just as any door needs a lock, the spring of holiness within is "locked" by a great stone — the concealments and obstacles that ordinarily keep the inner source sealed.

ומ"מ יעקב אע"ה ע"י שהי' איש אמת נפתח לו הכל בנקל.

Nevertheless, Yaakov our father, because he was an ish emes (a man of truth), had everything opened for him with ease.

For Yaakov, the man of emes, the heavy stone rolled away effortlessly — his truthfulness gave him direct access to the inner spring, removing what blocks others.

כי כל אלה הסתרות הם מסטרא דשיקרא ומי שהוא איש אמת בורח השקר ממנו כנ"ל:

For all of these concealments stem from the "side of falsehood," and from one who is a man of truth, falsehood flees — as above.

Every concealment and obstacle originates in the sitra d'shikra (the side of falsehood); before a person of genuine emes, falsehood simply flees, and so the barriers to the inner wellspring fall away of themselves.

Summary: Yaakov's well in the field, with its three flocks and great stone, is read by the Sefas Emes across the three dimensions of olam, shanah, and nefesh: in space it is the Bais Hamikdash, in time it is Shabbos (flanked by the three days before and after), and in the soul it is the spring of holiness in every Jew's heart, drawn up through holy speech and guarded by the bris. The great stone is the concealment that locks the inner source — concealment that stems from falsehood. Yaakov, the ish emes, had it opened with ease, for before a man of truth falsehood flees.