שפת אמת

Like olive oil: pure devotion enables refinement

Tetzaveh · תרל"ה (1874) · Essay 3

olive oil · first drop · birur from dregs · naaseh v'nishma · Tetzaveh

במדרש נמשלו בנ"י לזית שאינו מתערב בשאר משקים דכתיב לא תתחתן בם ואם מתערב מ"מ עומד למעלה כו' ע"ש.

In the Midrash: Bnei Yisrael are compared to the olive, which does not mix with other liquids — as it is written, "you shall not intermarry with them" (Devarim 7:3) — and even if it does mix, it nevertheless rises to the top — see there.

The Sefas Emes cites the Midrash likening Bnei Yisrael to olive oil, which refuses to blend with other liquids and, even when stirred in, separates out and floats above. This parallels the prohibition against intermarriage with the nations.

פי' שכח זה נתן השי"ת בבנ"י שלא יוכלו להתערב באומות.

The explanation is that Hashem placed this power within Bnei Yisrael, that they cannot become mixed in among the nations.

Hashem implanted in Bnei Yisrael an inner quality, like the oil's, that resists assimilation among the nations.

וז"ש לא תתחתן והול"ל לא תחתן.

And this is the meaning of "lo tischatein (you shall not intermarry)" — for it should have said "lo techatein."

The verse uses an unusual reflexive form. The Sefas Emes notes the grammar: the Torah could have used a simpler verb, but chose the reflexive "tischatein."

רק הפי' שיהיו מתוקנים באופן שלא יוכלו להתחתן בהם.

Rather, the meaning is that they should be so rectified that they cannot intermarry with them.

The reflexive form hints that it is not merely a command to refrain, but a description of a state: be so refined and rectified that intermingling becomes inherently impossible — like oil that simply will not blend.

זך כתית שהשמן אף שמעורב תוך השמרים.

"Pure, crushed [olive oil]" (Shemos 27:20) — for the oil, even though it is mixed within the dregs (shemarim),

He turns to the oil for the Menorah, described as "zach kasis (pure, crushed)." Even while the oil sits amid the sediment and waste of the crushed olives,

מ"מ הוא זך ואינו מתערב.

nevertheless it is pure and does not mix.

the oil remains "zach," clear and pure, never truly blending into the dregs that surround it.

וברש"י כתית למאור ולא למנחות כו'.

And Rashi: "crushed for the light, but not for the meal-offerings (menachos)."

Rashi notes that the Torah requires the specially "crushed" (first-drop) oil only for the Menorah's light, not for the menachos, where ordinary ground oil suffices.

פירשנו עפ"י המדרש דרך הזית שחובטין אותו כו' עד שמוציא שמנו כן בנ"י בצר להם עושין תשובה כו'.

We explained this according to the Midrash: the way of the olive is that they beat it until it gives forth its oil; so too Bnei Yisrael, when they are in distress, do teshuvah.

Drawing on the Midrash, he explains: just as the olive yields its precious oil only after being beaten and crushed, so Bnei Yisrael bring forth their finest — teshuvah — specifically when pressed by hardship and distress.

ובפסוק נאמר זך שמוציא רק טיפה ראשונה כו'.

And in the verse it says "zach (pure)," referring to that which yields only the first drop.

The "pure" oil of the verse is the very first drop that emerges from the olive — the choicest, clearest extraction.

אכן בודאי נדיבות הראשון שבישראל הי' בלי שמרים שאמרו נעשה ונשמע.

Indeed, certainly the first generosity (nedivus) of Bnei Yisrael was without dregs, when they said "naaseh v'nishma (we will do and we will hear)."

That "first drop" alludes to the pristine, unblemished devotion of Bnei Yisrael at Sinai, when with pure-hearted generosity they declared "naaseh v'nishma" — wholly free of any dregs or impurity.

וע"י שנתנו כח הראשון להשי"ת כראוי.

And because they gave their first power (koach harishon) to Hashem as is fitting,

Because at the outset they dedicated their very first, purest energies entirely to Hashem,

זכו שאף שקלקלו אח"כ.

they merited that, even though they later spoiled [their ways],

they earned an enduring privilege: even when they subsequently faltered and sinned,

מ"מ יוכלו להתברר מתוך הפסולת.

nevertheless they are able to be refined out from the waste (pesoles).

they retain the power to separate out and rise pure from the impurity, like oil emerging clear from the dregs.

וז"ש כתית למאור.

And this is the meaning of "crushed for the light."

The pure first-drop oil "for the light" corresponds to this pristine first devotion that stands ready before Hashem.

כי טיפה ראשונה עומדת לפני ה' בהיכל הקודש.

For the first drop stands before Hashem in the holy sanctuary (heichal hakodesh).

The purest first drop — the original wholehearted devotion — remains permanently established before Hashem in the holiest place, never lost.

אבל להעלות נחת רוח להשי"ת הוא ע"י הבירור מהשמרים.

But to raise up nachas ruach (spiritual pleasure) to Hashem is through the refinement from the dregs.

Yet the nachas ruach Hashem most treasures comes specifically from the harder work of birur — extracting the good out from amid the dregs, the avodah of refinement after a fall.

וזהו למנחות מי דרכו להתנדב מנחה עני כו'.

And this is "for the meal-offerings" — whose way is it to donate a meal-offering? The poor person.

The menachos, which do not require the first-drop oil, correspond to this second avodah: a minchah is the offering characteristically brought by a poor man — representing one who serves from a place of lack and struggle, refining himself out of the dregs.

והכל זוכין ע"י הטיפה הראשונה כנ"ל.

And all of this is merited through the first drop, as above.

The very ability to refine oneself from the dregs is itself a reward earned by that original pure devotion — the "first drop" makes all later birur possible.

וז"ש זך כתית עי"ז להעלות נר תמיד אף בימי התערובות כנ"ל.

And this is the meaning of "pure, crushed" — through this, to kindle a perpetual lamp (ner tamid) even in the days of mixture (the times of intermingling), as above.

"Zach kasis" enables a "ner tamid," a constant light — meaning Bnei Yisrael can keep their inner flame burning even during eras of admixture and concealment, drawing on the pure first drop within.

וזהו שאמר הנביא להם בעת התוכחות זית רענן כו'.

And this is what the prophet said to them at the time of the rebukes: "a fresh olive [tree]" (Yirmeyahu 11:16).

Even amid the harsh tochachah (rebuke), the navi still calls Bnei Yisrael a "fresh, verdant olive" — a hint of enduring vitality and the capacity for renewal.

פי' שהגיד להם שיש להם כח הזה לברר מעשיהם אף בימי הרעה כנ"ל.

The explanation is that he told them they possess this power to refine their deeds even in evil times, as above.

The prophet was reassuring them: like the olive, they carry within an unquenchable power to extract good and do teshuvah even in the darkest, most corrupted times.

ודבר זה נוהג בכל פרט ג"כ.

And this matter applies to every individual as well.

What is true of Bnei Yisrael as a whole holds for each person in his own avodah.

שאם התחלת המעשה כראוי ברצון אמת לשם שמים.

For if the beginning of the deed is as it should be, with a true ratzon for the sake of Heaven (l'shem Shomayim),

If a person begins any undertaking properly, with a genuine will directed purely toward Hashem,

זוכה לברר אח"כ אף שמתערב בו פסולת כנ"ל:

he merits to refine it afterward, even if waste becomes mixed into it, as above.

that pure beginning grants him the power to later purify the endeavor of whatever impurity creeps in — the "first drop" of sincere intent guarantees the capacity for ongoing birur.

Summary: Bnei Yisrael are like olive oil — they refuse to blend with the nations and rise to the top even when mixed in. The Menorah's "pure, crushed" oil represents the pristine first devotion of "naaseh v'nishma," which stands forever before Hashem and grants Bnei Yisrael the power to refine themselves out of the dregs even after they fall, in every dark era. So too for each person: a beginning made with true will l'shem Shomayim secures the power to purify the deed of any impurity that later enters.