שפת אמת

Garments and Menorah: Body and Soul

Tetzaveh · תרמ"ב (1881) · Essay 2

bigdei kehunah · Menorah · tzitzis · tefillin · neshamah

המשך מצות בגדי כהונה לשמן המנורה.

The connection of the mitzvah of the bigdei kehunah (the priestly garments) to the oil of the Menorah.

The Sefas Emes opens by asking why the Torah places the command of the priestly garments alongside the command regarding the oil for the Menorah, and proceeds to explain their inner link.

על פי הפסוק בכל עת יהיו בגדיך לבנים ושמן על ראשך אל יחסר.

Based on the pasuk: "At all times let your garments be white, and let oil upon your head not be lacking" (Koheles 9:8).

This verse pairs two images — white garments and oil on the head — exactly the two themes of the parsha (the garments and the Menorah's oil). The Sefas Emes uses it as the key to their connection.

ובגמ' דרשו על מצות תפילין וציצית.

And in the Gemara they expounded [this pasuk] as referring to the mitzvos of tefillin and tzitzis.

Chazal read "garments" and "oil on the head" as alluding to tzitzis (the garment) and tefillin (worn on the head), the mitzvos through which a Yid is "clothed" and "anointed" in kedushah.

והבגדים רומזין על תיקון הגוף. שהוא המלבוש להנשמה.

And the garments allude to the rectification (tikkun) of the body, which is the garment (malbush) of the neshamah.

Clothing corresponds to the body: just as a garment clothes a person, the physical body is the "garment" that clothes the soul. The mitzvah of priestly garments hints at refining and sanctifying the body itself.

לכן מצות ציצית בכנפות שהוא התדבקות שיש להגוף בהקצוות היינו השורש.

Therefore the mitzvah of tzitzis is on the corners (kanfos) [of the garment], which represents the attachment (hisdabkus) that the body has at the extremities — namely, [to] the root.

Tzitzis are placed specifically on the corners — the garment's outermost edges. This hints that even the body's furthest "extremities," its most external and physical aspects, remain attached to their spiritual root. The corners reach back and bind the outermost self to its source in kedushah.

[ועיין מ"ש המהר"ל בדרוש לשבת הגדול].

[And see what the Maharal wrote in his derush for Shabbos HaGadol.]

The Sefas Emes refers the reader to the Maharal's discourse for Shabbos HaGadol, where related ideas about the corners and the root are developed.

והמנורה היא תיקון הנשמה נר ה' נשמת אדם.

And the Menorah is the rectification of the neshamah — "the candle of Hashem is the soul of man" (Mishlei 20:27).

If the garments correspond to the body, the Menorah's light corresponds to the soul: the pasuk calls the neshamah "the candle of Hashem." The oil and light represent the tikkun and illumination of the soul itself.

והוא רמז התפילין שנקראו קדושה והוא הארת הנשמה:

And this is the allusion of the tefillin, which are called "kedushah," and it is the illumination of the neshamah.

Tefillin — worn on the head, like the oil — are called "kedushah" and represent the radiance of the soul. So the parsha's two mitzvos form a complete picture: the garments/tzitzis rectify the body, binding even its extremities to their root, while the Menorah/tefillin illuminate and sanctify the soul.

Summary: The Torah joins the priestly garments to the Menorah's oil because, as the pasuk "let your garments be white, and oil upon your head not be lacking" hints (read by Chazal as tzitzis and tefillin), the two correspond to body and soul. The garments represent the tikkun of the body — the soul's "clothing" — with tzitzis on the corners binding even the body's outermost extremities to their root; while the Menorah, "the candle of Hashem is the soul of man," represents the tikkun and illumination of the neshamah, alluded to by the tefillin of "kedushah."