Aharon's silence and the power of bittul
Korach · bittul · kehunah · machlokes · humility
בפסוק המעט מכם כו' ואהרן מה הוא כו'.
On the verse "Is it too little for you… and Aharon — what is he?" (Bamidbar 16:9-11).
The Sefas Emes opens with Moshe's response to Korach, focusing especially on the words "and Aharon — what is he," which he will read as a key to Aharon's entire greatness.
דאיתא ויקח קרח לעצמו לקח.
As it is taught: "And Korach took" — he took for himself.
Chazal note the verse "And Korach took" has no object; he "took for himself," that is, he drew everything toward his own self-interest. This self-centeredness is the root of his downfall.
דאיתא האומר שלי שלך ושלך שלך חסיד ושלך שלי ושלי שלי רשע.
As it is taught: one who says "what is mine is yours and what is yours is yours" is a chassid (pious); "what is yours is mine and what is mine is mine" is a rasha (wicked) (Avos 5:10).
The Mishnah's four character-types frame the contrast: the chassid effaces his own claim, while the rasha grasps everything for himself. Korach embodies the latter.
כי בנ"י כל אחד מסייע לחבירו והחסיד תולה מעשים טובים שלו בזכות אחרים.
For among Bnei Yisrael each one assists his fellow, and the chassid attributes his own good deeds to the merit of others.
The ideal Jew sees himself as part of a collective, crediting his achievements to the merit of others rather than claiming them as his own.
והרשע סובר שכל העולם ניזון בשבילו.
And the rasha thinks that the entire world is sustained for his sake.
The wicked person's defining error is self-centeredness, imagining all of creation revolves around and exists to serve him.
וכאשר ראינו בגיאותן של עדת קרח.
As we saw in the arrogance of the assembly of Korach.
Korach and his followers exemplified exactly this arrogant self-importance, each believing himself worthy of the highest position.
ואהרן אדרבה לא ענה כלום והאמין כי בכח הרבים עובד את עבודתו כי הוא שלוחן של כלל ישראל.
And Aharon, on the contrary, answered nothing, and believed that it is by the power of the many that he performs his avodah, for he is the shliach (agent) of Klal Yisrael.
Aharon is the perfect opposite of Korach. He stays silent and understands that his service in the Mishkan draws its strength from all of Bnei Yisrael; he is merely their agent, not a self-made figure.
וזה שרמז להם מרע"ה המעט מכם כלומר אילו בחי' עבודת הלוים הי' מצד עצמותן ג"כ דיו והותר ואדרבה בזכות משה ואהרן המה ניזונים.
And this is what Moshe Rabbeinu hinted to them with "Is it too little for you" — meaning, were the aspect of the Levites' service from their own essence, it would already be more than sufficient; and on the contrary, it is in the merit of Moshe and Aharon that they are sustained.
Moshe tells Korach: even your present Levite service is itself an immense gift; moreover, you receive it only through the merit of Moshe and Aharon, who serve in pure bittul. Your demand for more reveals you have missed the point entirely.
ובאמת כל עבודת הכה"ג הוא ע"י הביטול לגמרי להשי"ת.
And in truth, the entire avodah of the Kohen Gadol is through complete bittul (self-nullification) to Hashem Yisborach.
The essence of the Kohen Gadol's service is total self-effacement before Hashem — the very opposite of Korach's self-assertion.
ולכן כל העולם כולו תלוי בו כמ"ש תולה ארץ על בלימה מי שהוא כאין כמ"ש ואהרן מה הוא.
And therefore the entire world depends upon him, as it is written "He suspends the earth upon nothingness (belimah)" (Iyov 26:7) — upon one who is as nothing (k'ayin), as it says "and Aharon — what is he."
Playing on belimah (linked to bolem, "one who restrains/silences"), the Sefas Emes teaches that the world rests upon the one who makes himself "nothing." Aharon, who is "what is he" — utterly self-nullified — is precisely such a foundation.
וחז"ל דרשו מי שבולם פיו בשעת מריבה וזה נתקיים ממש כאן באהרן שלא פתח פיו במריבה זו.
And Chazal expounded "belimah" as one who restrains (bolem) his mouth in a time of strife — and this was fulfilled literally here in Aharon, who did not open his mouth in this dispute.
The Gemara reads belimah as one who holds his tongue during a quarrel. Aharon embodied this exactly: amid Korach's rebellion he remained completely silent.
ומסתמא א"י להיות בולם פיו רק כשהוא אין ממש.
And presumably one cannot truly restrain his mouth unless he is genuinely nothing (ayin).
True silence in the face of attack is only possible for one who has no ego to defend. Aharon's silence proved his complete bittul.
וזהו עצמו הי' העדות על אהרן הכהן.
And this itself was the testimony concerning Aharon the Kohen.
Aharon's silence served as the very proof of his fitness for the kehunah, for it demonstrated his utter selflessness.
ויתכן לרמוז בוקר ויודע ה' כי מקודם לא הי' נודע צדקת אהרן עד אחר מחלוקת הזו והי' נסיון לשניהם ואהרן עמד בנסיון וקרח לא עמד כי באמת המחלוקת הי' צריך להיות רק שהי' צריך להיות לשם שמים והי' מתקיים כדאיתא בזוה"ק פ' בראשית במאמר יהי רקיע וכמ"ש במ"א באורך מזה.
And it can be hinted in "In the morning Hashem will make known" (Bamidbar 16:5) — that beforehand the righteousness of Aharon was not known until after this dispute; it was a test for both of them, and Aharon stood firm in the test while Korach did not, for in truth the dispute did need to occur, except that it needed to be for the sake of Heaven (l'shem Shomayim), in which case it would have endured — as it is brought in the Zohar Hakadosh, parshas Bereishis, on the verse "Let there be a firmament," and as I have written elsewhere at length about this.
"In the morning Hashem will make known" hints that Aharon's true tzidkus only became evident through this confrontation. The machlokes was a nisayon for both men; Aharon passed, Korach failed. The Sefas Emes adds a deep point: a dispute itself is not inherently evil — had it been l'shem Shomayim (like the separation in creation, "let there be a firmament"), it could have been constructive and lasting.
ולכן אח"ז נתעלה אהרן.
And therefore afterward Aharon was elevated.
Having passed the test through his silent bittul, Aharon was raised to a higher level than before.
וכמ"ש באאע"ה אחר הנסיון עתה ידעתי כו'.
As it is written regarding Avraham Avinu after the test: "Now I know…" (Bereishis 22:12).
Just as the Akeidah revealed and confirmed Avraham's greatness ("now I know"), so too the trial of Korach revealed Aharon's hidden tzidkus.
ז"ש בוקר ויודע כו'.
This is the meaning of "In the morning, and He will make known…"
The Sefas Emes returns to the verse: the trial brought Aharon's righteousness into the light, "making it known."
ולכן אמר להם כי לא שייך כלל קנאה על אהרן שכל כחו הוא הביטול וז"ש ובקשתם גם כהונה כי לא שייך כלל לבקש כהונה שזה ניתן רק למי שאינו מחזיק עצמו לכלום:
And therefore he told them that jealousy of Aharon is entirely inapplicable, since his whole strength is bittul; and this is the meaning of "and you seek the kehunah as well" — for it is entirely inappropriate to request the kehunah, since it is given only to one who does not regard himself as anything at all.
Moshe's deepest rebuke: you cannot be jealous of Aharon, because the very essence of his greatness is self-nullification. To "request" the priesthood is a contradiction in terms — the kehunah is awarded precisely to one who claims nothing for himself, the opposite of Korach who grasped for it.
Summary: Korach's rebellion was rooted in self-importance — "he took for himself," imagining the world existed for his sake — whereas Aharon's entire greatness lay in bittul, in being "as nothing." Aharon answered nothing and held his tongue during the strife, for only one who is truly ayin can restrain himself; the world is suspended upon such a person. The machlokes was a test that revealed Aharon's hidden righteousness ("in the morning Hashem will make known"), much as the Akeidah revealed Avraham's. The lesson: the kehunah, like all true avodah, is given only to one who regards himself as nothing, which is why Korach's grasping demand for it was self-contradictory.