שפת אמת

White and techeiles as body and soul

Shlach · תרמ"ג (1882) · Essay 4

tzitzis · techeiles · white threads · bittul of the body · neshamah · servants and sons

איתא במנחות גדול עונשו של לבן מתכלת חותם של טיט ושל זהב ע"ש.

It is taught in [Maseches] Menachos: greater is the punishment for [neglecting] the white [threads] than for [neglecting] the techeiles — [as a parable of] a seal of clay versus a seal of gold (see there).

The Sefas Emes opens with the Gemara in Menachos: surprisingly, the penalty for omitting the white threads of tzitzis is greater than for omitting the precious techeiles (blue), which the Gemara likens to comparing a seal of clay with a seal of gold.

לבאר הענין נראה דהמפרשים כתבו טעם ציצית בכנפי הבגד לזכור המיתה שהוא סוף ותכלית האדם.

To explain the matter, it appears [as follows]: the commentators wrote that the reason for tzitzis on the corners of the garment is to remember death (misah), which is the end and ultimate purpose (tachlis) of [this stage of] a person.

The commentators explain that tzitzis on the garment's corners serve to recall one's mortality — the inevitable end of physical life.

והוא ביטול הגוף כדאיתא הסתכל בשלשה דברים כו' מאין באת כו' מטיפה סרוחה.

And this is the bittul (nullification) of the body, as it is taught: "Reflect upon three things… from where you came… from a putrid drop."

Remembering death produces bittul ha'guf, humbling the body — as in the mishnah's instruction to contemplate one's lowly physical origin ("a putrid drop").

ונראה דבאמת הנשמה חלק אלקי ממעל וגם זה נכלל בחשבון מאין באת.

And it appears that in truth the neshamah is "a portion of the Divine from above," and this too is included in the reckoning of "from where you came."

The Sefas Emes adds a deeper layer: "from where you came" refers not only to the body's lowly origin but also to the neshamah's lofty origin as a literal portion of the Divine.

וע"י שמבטל הגוף בחושבו מאין ולאן. זוכה לזכור בחלק הנשמה שבאה מלמעלה ושעתידה לחזור.

And by nullifying the body — through contemplating "from where" and "to where" — one merits to recall the portion of the neshamah, which came from above and which is destined to return.

The very act of humbling the body opens a person to remember his soul's heavenly source and its destiny to return there.

ונראה שזה רומז לבן ותכלת.

And it appears that this is alluded to by the white and the techeiles.

The two components of tzitzis correspond to these two dimensions — body and soul.

לבן על הגוף חותם של טיט והוא ביטול הגוף.

The white [threads correspond] to the body — the "seal of clay" — and this is the bittul of the body.

The white threads represent the lowly body (the "seal of clay") and the work of nullifying it.

ותכלת רומז לנשמה שבאה מתחת כסא הכבוד כמ"ש חז"ל תכלת דומה לרקיע כו'.

And the techeiles alludes to the neshamah, which comes from beneath the Throne of Glory (Kisei HaKavod), as Chazal said: "techeiles resembles the sky," etc.

The blue techeiles, sky-colored, represents the soul that originates beneath the Heavenly Throne.

ונקרא חותם של זהב.

And it is called the "seal of gold."

Corresponding to the soul's exalted source, the techeiles is the precious "seal of gold."

רק מקודם צריכין לתקן הגוף ולכן קשה עונשו של לבן כנ"ל.

However, one must first rectify (mesaken) the body, and therefore the punishment for the white is more severe, as above.

This resolves the Gemara's question: although the soul (techeiles/gold) is loftier, the avodah must begin with refining the body (lavan/clay). Since this is the necessary first step, neglecting the white threads carries the greater penalty.

וע' בתוספות שם על חותם של טיט כמו שעושין לעבדים כבלי דעבדא ע"ש א"כ י"ל דתכלת היא חותם דבנים כי בנים אתם הם הנשמות:

And see Tosafos there on "a seal of clay," that it is like what is made for slaves — "the fetters of a slave" (kavlei d'avda) — see there. If so, one may say that the techeiles is the "seal of sons" (chosam d'banim), for "you are sons" — these are the neshamos.

Tosafos explains the "seal of clay" as a slave's mark; the Sefas Emes builds on this: the white/clay seal expresses the dimension of avadim (servants), the body's submission, while the techeiles/gold seal expresses the dimension of banim (children) — "you are children to Hashem" — which is the level of the neshamah.

Summary: Resolving the Gemara's puzzle of why neglecting the white threads of tzitzis is punished more severely than neglecting the precious techeiles, the Sefas Emes maps the two onto body and soul. The white (lavan), a "seal of clay" and the mark of a servant, represents bittul ha'guf — humbling the body. The blue techeiles, a "seal of gold" the color of the sky, represents the neshamah, a portion of the Divine from beneath the Throne, the "seal of sons." Although the soul is loftier, the avodah must begin with rectifying the body; because this refinement is the indispensable first step, neglecting the white threads carries the greater penalty.