שפת אמת

Joy born from genuine awe

Sukkot · תרמ"ב (1881) · Essay 13

Simchah · Yirah · Yitzchak · Shofar · Yamim Noraim

השמחה של החג הוא העדות על בנ"י כמ"ש חז"ל שנתן השי"ת סימן מי נצח בדין.

The joy of the Chag is the testimony concerning Bnei Yisrael, as Chazal said that Hashem gave a sign as to who prevailed in the judgment.

Chazal teach that the lulav and simchah of Sukkos serve as a "sign of victory" — proof that Bnei Yisrael emerged victorious from the judgment of the Yamim Noraim. The joy itself is the evidence.

והענין הוא עפ"י מ"ש שמחתי מתוך יראתי ויראתי מתוך שמחתי.

And the matter is based on what is said: "My joy is from within my fear, and my fear is from within my joy."

True yirah and true simchah are intertwined: authentic awe gives birth to joy, and authentic joy gives rise to awe. They are not opposites but two faces of one inner truth.

כי היראה האמיתית נולד ממנה שמחה והוא סימן על היראה.

For from genuine fear, joy is born — and this is the sign of [authentic] fear.

When yiras Shomayim is real, it naturally produces joy. So the presence of joy afterward proves that the awe was genuine.

וכמו כן שמחה אמיתית מביא לידי יראה.

And likewise, genuine joy brings one to fear.

The relationship runs both ways: a true simchah in Hashem deepens one's awe of Him.

ולכן נקרא שמו של יצחק אבינו ע"ה על השמחה להודיע שהגם שהי' בחי' פחד ויראה.

And therefore Yitzchak Avinu, peace be upon him, was named for joy (from the root tzchok/laughter), to make known that although he was the aspect of dread and fear.

Yitzchak's name comes from "laughter," yet he embodies the trait of "Pachad Yitzchak," dread and awe. The Sefas Emes notes the deliberate pairing: the man of awe bears a name of joy.

אות היא שהי' בו יראת אמת.

It is a sign that there was in him true fear.

That a man of awe carries a name of joy testifies that his yirah was authentic — for genuine fear gives birth to joy.

וכמו כן בימים הנוראים שנופל פחד ויראה על כל באי עולם.

And so too on the Yamim Noraim, when dread and fear fall upon all who come into the world.

During the Days of Awe, a trembling fear of judgment grips all of mankind.

אבל בנ"י שלהם יראת אמת באין אח"כ לשמחה.

But Bnei Yisrael, whose fear is true fear, come afterward to joy.

Because the awe of Bnei Yisrael on the Yamim Noraim is genuine, it ripens into the simchah of Sukkos that follows.

והיא עדות על היראה שהיא אמת כנ"ל.

And this is testimony about the fear, that it is true, as above.

The simchah of Sukkos is the proof that the yirah of the Yamim Noraim was real — the "sign of victory" in the judgment.

ועל זה נא' טוב אחרית דבר מראשיתו.

And about this it is said: "Better is the end of a thing than its beginning" (Koheles 7:8).

The joyful "end" — Sukkos — proves and crowns the awe-filled "beginning" of the Yamim Noraim, fulfilling "the end is better than the beginning."

ולכן כיון ששמחה זו באה מכח היראה היא בלי פסולת.

And therefore, since this joy comes from the power of fear, it is without dross.

Because this simchah is born of authentic yirah rather than mere frivolity, it is pure and unmixed — the dross-free joy of the sukkah.

וצריכין לראות שנבוא לידי יראה ע"י השמחה כנ"ל.

And we must see to it that we come to fear by means of the joy, as above.

One should use the joy of Sukkos as a ladder back to yirah — letting the simchah deepen one's awe of Hashem, since the two feed each other.

ויש רמז בלידת יצחק שאמרה שרה צחוק עשה כו' כל השומע יצחק.

And there is a hint in the birth of Yitzchak, where Sarah said: "[God] has made laughter for me… all who hear will laugh for me" (Bereishis 21:6).

Sarah's words at Yitzchak's birth — that all who hear will rejoice — carry a deeper hint that the Sefas Emes now unfolds.

ויש לפרש על שמיעת קול שופר שהוא בחי' אילו של יצחק.

And one may explain it as referring to the hearing of the sound of the shofar, which is the aspect of the ram of Yitzchak.

The "hearing" can be read as hearing the shofar, whose ram's horn recalls the ram of the Akeidah offered in place of Yitzchak — binding the shofar to Yitzchak's awe.

והוא לעורר יראה בלבות בני ישראל.

And it is meant to awaken fear in the hearts of Bnei Yisrael.

The purpose of the shofar's blast is to arouse yiras Shomayim in the hearts of Bnei Yisrael on Rosh Hashanah.

אבל היא הבטחה שמביא לידי שמחה בחג הסוכות כנ"ל.

But it is a promise that it brings one to joy on the festival of Sukkos, as above.

Yet within that awe-rousing shofar lies a promise: the fear it stirs will ripen into the simchah of Sukkos — "all who hear will rejoice."

וזה הי' כוונתה לומר שהגם שבא פחד ע"י יצחק עכ"ז השומע יצחק כנ"ל.

And this was Sarah's intent to say: that although dread comes through Yitzchak, nevertheless "whoever hears will rejoice (yitzchak)," as above.

Sarah hinted that even though Yitzchak embodies dread (the shofar's awe), in the end "all who hear will laugh" — the awe resolves into joy.

וז"ש תקעו בחודש שופר בכסה ליום חגנו.

And this is the meaning of: "Sound the shofar at the new moon, at the covered time for our festival day" (Tehillim 81:4).

The verse links the shofar of Rosh Hashanah ("the new moon") with "our festival day" — Sukkos — even though they fall apart on the calendar.

היינו חג הסוכות רק שמתלבש בר"ה בבחי' היראה כנ"ל:

That is, the festival of Sukkos — only that on Rosh Hashanah it is clothed in the aspect of fear, as above.

"Our festival day" is really Sukkos, the day of joy; on Rosh Hashanah that very joy is hidden ("covered"), garbed in the form of awe. The shofar's fear is the seed of the Sukkos joy that follows.

Summary: True yirah and true simchah are intertwined — genuine awe gives birth to joy, and that joy proves the awe was real. Yitzchak, the man of dread, bears a name of laughter, just as the awe-filled shofar of the Yamim Noraim ripens into the pure, dross-free joy of Sukkos. The simchah of the Chag is the "sign of victory," testifying that the awe of the Days of Awe was authentic.