שפת אמת

Shabbat’s Inner Light Revealed

Mikeitz · תר"נ (1889) · Essay 2

Shabbat · Inner Light · Faith · Miracles · Redemption

במדרש קץ שם לחושך כו'.

In the Midrash: “He set an end to darkness,” etc.

The Sefat Emet begins by invoking the Midrashic principle that darkness is limited by divine decree.

כבר כתבנו כמה פעמים שכל החושך בא ע"י שהנהגת עוה"ז מתלבש בטבע וצמצום.

We have written many times that all darkness comes because the governance of this world is clothed in nature and constriction.

Darkness arises when divine light is concealed within the limitations of nature.

אבל לבנ"י מיוחד הנהגה פנימיות שהוא בלי גבול ומדה בכח התורה דכתיב בה ארוכה מארץ מדה.

But for Israel there is a unique inner governance without limit or measure, through the power of Torah, of which it is written: “Longer than the earth is its measure.”

Israel receives access to an unbounded spiritual flow through Torah.

וזה מתגלה ביום השבת.

And this is revealed on Shabbat.

Shabbat uncovers the inner, unlimited divine light.

ועבודת ימי המעשה הוא לברר האמת תוך השקר המכסה ומסתיר את הפנימיות.

The work of the weekdays is to clarify truth within the falsehood that covers and hides the inner light.

Weekdays involve spiritual labor to uncover the concealed divine truth.

ועל ב' אלו נאמר להגיד בבוקר חסדך הוא כשמתגלה אור הפנימי בחי' יוסף הצדיק שנקרא בוקר כמ"ש בזוה"ק.

And regarding these two modes it is said: “To tell in the morning Your kindness”—this is when the inner light is revealed, the aspect of Yosef the righteous, who is called ‘morning’ in the Zohar.

Morning symbolizes revelation, associated with Yosef.

ואמונתך בלילות הוא כשמתלבש בטבע אז התיקון ע"י אמונה.

“And Your faithfulness at nights” refers to when light is clothed in nature, and the repair is through faith.

Night symbolizes concealment, requiring faith.

וכתיב בבוקר ולא בבקרים כי הפנימיות הוא באחדות.

It says “in the morning,” not “mornings,” for the inner dimension is in oneness.

Inner light is singular and unified.

נקודה אחת הכוללת הכל ואמת להגיד בבוקר חסדך הוא ביום השבת.

A single point that includes all; and in truth “to tell in the morning Your kindness” refers to Shabbat.

Shabbat is the unified point of inner revelation.

ואמונתך בלילות הוא בימי המעשה בחי' השבטים.

“Your faithfulness at nights” refers to the weekdays, the aspect of the tribes.

Weekdays correspond to the tribes' work of faith in darkness.

ויוסף הצדיק הוא בחי' השבת.

And Yosef the righteous is the aspect of Shabbat.

Yosef represents the inner light of Shabbat.

ועל ב' אלו נתקן ג"כ הלל והודאה.

And for these two modes, Hallel and thanksgiving were also established.

Hallel corresponds to revelation; thanksgiving to faith.

הלל כשמתגלה האור ולכן אין אומרים הלל רק ביום.

Hallel is said when light is revealed; therefore it is recited only by day.

Daylight parallels revealed miracles.

ואיתא כי בהלל יש לשעבר ולעתיד.

And it is taught that in Hallel there is both past and future.

Hallel transcends time.

ונחלקו חכמים מי תיקן ההלל י"א ביצ"מ וקי"ס וי"א על כל ישועה ע"ש בגמ' פ' ערבי פסחים.

The Sages disagreed who instituted Hallel: some say at the Exodus and the Red Sea; others say for every salvation, as stated in Pesachim.

Different historical origins emphasize its timelessness.

והכל אמת כי ההלל הוא כשנפתח שער הפנימי של הנסים ושם הכל אחד עבר ועתיד.

And all are true, for Hallel is recited when the inner gate of miracles opens, where past and future are one.

Miracles reveal a timeless divine dimension.

ואיתא במדרש זכר עשה לנפלאותיו כי כל הנפלאות שנעשה בעוה"ז הכל רק זכר לנפלאותיו שלעתיד לבוא.

The Midrash says: “He made a remembrance for His wonders,” meaning that all miracles in this world are only a remembrance of the future ones.

Present miracles echo future ultimate redemption.

כי אין להם חקר רק שהקב"ה וב"ש עשה לנו חסד להיות נמצא בעוה"ז זמנים שמתגלה בהם רמז וזכר מהנהגה הפנימיות.

For they are beyond comprehension, yet God in His kindness granted us times in this world when a hint of the inner governance is revealed.

Special days allow glimpses of higher divine light.

וכשמתגלה אור הזה יכולין להתדבק ולהרגיש הארה משורש הנפלאות ולכן יכולין לומר הלל גם על מה שעתיד להיות.

When this light is revealed, we can cleave to and feel illumination from the root of miracles; therefore we can recite Hallel also for what is yet to be.

Access to the source of miracles allows praise for the future.

ואלה הימים שבתות וימים טובים הם ישועה לבנ"י וע"ז נאמר והי' אמונת עתיך חוסן ישועות.

These days—Shabbat and festivals—are salvation for Israel, and regarding them it is said: “And the faith of your times shall be a strength of salvations.”

Holy days embody future salvation.

ופי' אמונת הוא להיות אדם שומר ומצפה וממתין לשבת ויו"ט שיתגלה העת המיוחד לבנ"י.

“Faith” means that a person guards, anticipates, and awaits Shabbat and festivals, when Israel’s unique time is revealed.

Expectation itself is spiritual work.

וגם עתיך הוא יום שכולו שבת עת לחננה.

And “your times” refers also to the eternal day of Shabbat, the time of divine favor.

The future redemption mirrors Shabbat.

וע"י אמונה בישועה העתידה יכולין להיות נושע גם בתוך הגלות וע"ז נתקן הלל והודאה.

Through faith in the future salvation one can be saved even within exile, and for this Hallel and thanksgiving were established.

Faith draws future redemption into the present.

כי הנסים שעשה לנו השי"ת הוא כדבר שהי' בכלל ויצא מן הכלל.

The miracles God performed for us are like something included in a general rule that emerged from the rule.

Miracles are exceptions revealing the hidden norm.

כי עוה"ז הוא בהסתר רק שיש זמנים שגילה השי"ת נפלאותיו כדי שנאמין שכל הגלות הכל לטובה.

For this world is concealment, yet at times God reveals His wonders so that we believe all exile is for the good.

Revealed miracles teach trust in hidden good.

כמו שהי' בקי"ס דכתיב ויאמינו ופרשנו שם שעל ידי הישועה שהי' להם האמינו גם להבא על כל גלות שיהי' שהכל לטובה לישועה העתידה לבוא.

As at the Red Sea, of which it says “and they believed”; through that salvation they believed also regarding all future exiles, that all is for the good toward the future redemption.

The past redemption instills faith for all future ones.

וכן בכל ישועה.

And so with every salvation.

Every miracle serves this function.

ובימים אלו כאשר נקם השי"ת נקמתינו האמינו כי כל הגלות הי' לטובה.

And in those days, when God avenged us, they believed that all exile had been for the good.

Deliverance retrospectively justifies suffering.

ולכן ההלל הוא על הישועה מיון הרשעה.

Therefore Hallel is for the salvation from the wicked nation.

Praise responds to concrete rescue.

והודאה הוא על להבא על הגלות שאנחנו בה לידע ולהאמין כי מי שעשה לנו נסים אז יעשה לנו נסים גם בגלות הזה.

And thanksgiving is for the future, for the exile we are now in—to know and believe that He who made miracles then will make miracles now.

Thanksgiving expresses trust in future deliverance.

וכ"כ שבענו בבוקר חסדך ועי"ז ונרננה ונשמחה בכל ימינו הוא אפילו בגלות וחושך כמש"ל ואמונתך בלילות.

Thus: “Satisfy us in the morning with Your kindness, and we will sing and rejoice all our days”—even in exile and darkness, as above: “and Your faithfulness at nights.”

Morning’s light empowers joy even amid darkness.

שכשנפתח שער הפנימי בש"ק וביו"ט הוא עדות על כל ימי המעשה ג"כ כי בעוה"ז א"א שיתגלה הקדושה לעולם.

For when the inner gate opens on Shabbat and festivals, it is a testimony for all weekdays as well, since in this world holiness cannot be revealed constantly.

Holy days validate the hidden holiness of weekdays.

ורק לבנ"י ניתן במתנה התנוצצות האור ולכן כתיב ביני ובין בני ישראל אות הוא.

Only Israel was given the gift of the glimmer of this light; therefore it says: “Between Me and the Children of Israel it is a sign.”

Israel uniquely receives inner illumination.

ולא לחנם נקרא אות.

And it is not for nothing that it is called a sign.

The sign indicates a supernatural connection.

רק שהוא פלא גדול שיוכלו בנ"י בעולם החושך לקבל הארה פנימיות מעולם העליון והוא אות ופלא ועדות על הקב"ה ועל ישראל.

Rather, it is a great wonder that Israel, in the world of darkness, can receive inner illumination from the upper world; it is a sign, a wonder, and a testimony to God and to Israel.

Receiving divine light in darkness is itself a miracle.

וכשבנ"י מתחזקין ומאמינים באלה העתים הוא באמת חוסן ישועות.

And when Israel strengthens itself and believes in these times, it is truly a strength of salvations.

Faith in holy times empowers redemption.

ויכולין באמונה להרגיש הארה גם ממה שעתיד להיות כמו שמצינו שדוד המע"ה תיקן מזמור שיר חנוכת הבית אע"פ שלא נבנה בהמ"ק בימיו.

Through faith one can feel illumination even from what is yet to be, as we find that King David composed “A Psalm, a Song for the Dedication of the House” although the Temple was not built in his days.

Faith accesses future spiritual realities.

רק ע"י הכנה והנדבה בשמחה ואמונה ראה בעין בנין ביהמ"ק.

Through preparation and joyful, faithful giving he saw, with his inner eye, the building of the Temple.

Spiritual preparation creates visionary perception.

ולאו דוקא דוד המע"ה שהי' איש אלקים רק כל איש ישראל יכול להרגיש ע"י אמונה הכל כמ"ש וצדיק באמונתו יחי'.

And not only David, who was a man of God, but every Jew can feel all this through faith, as it is said: “The righteous shall live by his faith.”

Faith grants every person access to divine illumination.

The Sefat Emet teaches that Shabbat and festivals reveal inner, unlimited divine light, enabling Israel to perceive both past and future salvation. Weekdays require faith to navigate concealment. Hallel praises revealed miracles; thanksgiving expresses trust in future redemption. Through faith, even the future Temple and redemption can be spiritually sensed in the present.