שפת אמת

Inner generosity elevates every deed

Terumah · תרל"ד (1873) · Essay 1

Terumah · Nedivus · Ratzon · Mikdash · Machshavah

ויקחו לי תרומה.

"And they shall take for Me a terumah (offering)."

The Sefas Emes opens with the puzzling wording: why does the Torah say "take" rather than "give"?

וקשה דהול"ל יתנו.

And it is difficult, for it should have said "they shall give."

An offering is something one gives, so the verb "take" seems out of place and demands explanation.

ופי' רש"י ז"ל יפרישו לי מממונם נדבה.

And Rashi explains: "they shall set aside for Me a donation from their money."

Rashi reframes "take" as "set aside" — the act of separating something of one's own and designating it for Hashem.

ונראה שזה הבחי' שפורש אדם דבר משלו ומבדילו להשי"ת חשוב לפניו יותר מגוף הנתינה.

And it appears that this aspect — that a person separates something of his own and sets it apart for Hashem — is more precious before Him than the actual act of giving.

What Hashem treasures is not the material gift itself but the inner moment of detaching from one's own and dedicating it to Him.

כי לי הכסף וכו'.

For "the silver is Mine," and so on.

Since all wealth already belongs to Hashem, the value of the gift cannot lie in the material itself but in the giver's act of devotion.

ואותו הנדיבות בשעת מעשה האדם להניח חפציו בעבור השי"ת הוא הלקיחה.

And that generosity, at the moment a person sets aside his own possessions for the sake of Hashem, is the "taking."

The "lekichah" (taking) refers to this inner act of nedivus (generous willingness) — laying aside one's interests for Hashem's sake.

שע"י הלקיחה מתרומם הדבר להש"י.

For through this "taking," the thing is elevated to Hashem.

It is precisely this inner generosity that lifts the object upward and consecrates it to Hashem.

ונק' תרומה כי מי עלה שמים.

And it is called "terumah" (from the root "to raise"), as in "Who has ascended to Heaven?"

The very name terumah expresses elevation — yet on his own no one can ascend to Heaven.

רק שע"י נדיבות האדם מתרומם הנדיבות עד השי"ת.

Only through a person's generosity does that generosity itself rise up all the way to Hashem.

It is the person's own nedivus that carries the act upward, reaching Hashem from below.

ואיתא תרומה ניטלת במחשבה שע"י מחשבה ורצון טוב ניטלת ומתרוממת עד לשמים.

And it is taught that terumah is taken through thought — for through thought and good will it is separated and raised up to the Heavens.

Halachically, terumah can be designated by intention alone, which the Sefas Emes reads as proof that the inner machshavah and ratzon are what truly elevate it.

ומצוה זו נוהגת בכל דבר להיות בו חלק להשי"ת.

And this mitzvah applies to everything — that there be in it a portion for Hashem.

Beyond the literal offering, the principle extends to all of life: in every matter one should reserve a share for Hashem.

ועשו לי מקדש כו' הוא בכל מעשה האדם.

"And they shall make for Me a Mikdash" — this applies to every deed of a person.

Building a "sanctuary" for Hashem is not confined to the Mishkan; every human act can become a dwelling place for the Shechinah.

ואיתא עין טוב וכו' ועין רע א' מס'.

And it is taught: a generous eye gives one-fortieth, while a stingy eye gives one-sixtieth.

The Sefas Emes invokes the Mishnah's measures of terumah — a hint that even a sixtieth, a bare minimum, carries significance.

כי כשיש משהו רצון להשי"ת שלא יהי' פחות מס' שיתבטל ברצונות החצוניים רק א' מס' נשמר להניח מקום לחול עליו ש"ש.

For when there is some measure of will toward Hashem — that it not be less than one-sixtieth, lest it be nullified amid the external desires, but rather one-sixtieth is preserved to leave room for the Divine Name to rest upon it —

Just as a flavor is nullified below one part in sixty, so too a person must keep at least a "sixtieth" of pure ratzon for Hashem so it is not swallowed up by his worldly desires, leaving a place for kedushah to settle.

עי"ז מתרומם המעשה כולו.

through this the entire deed is elevated.

That preserved kernel of pure intention raises and sanctifies the whole act, even one otherwise bound up with mundane concerns.

מאת כל איש אשר ידבנו כו' פי' מכל מיני נדיבות ורצונות שנמצאים בלב האדם יפרשו תרומה:

"From every man whose heart prompts him to give…" — meaning, from all the kinds of generosity and desires found in a person's heart, let them set aside a terumah.

The offering is to be drawn from the full range of a person's inner stirrings of generosity, separating out a portion of one's very heart and will for Hashem.

Summary: The Torah says "take" rather than "give" because what Hashem treasures most is the inner act of nedivus — separating something of one's own and dedicating it to Him. Since all wealth is already Hashem's, it is the person's machshavah and ratzon that elevate the gift heavenward. This mitzvah extends to all of life: by preserving even a "sixtieth" of pure will for Hashem amid one's worldly desires, a person makes room for the Shechinah to rest and elevates his every deed into a Mikdash.